Line 1,308: |
Line 1,308: |
| पिप्पली नागर क्षार कारवी धान्य जीरकैः| | | पिप्पली नागर क्षार कारवी धान्य जीरकैः| |
| फाणितेन च संयोज्य फलाम्लं दापयेद्घृतम्||१०३|| | | फाणितेन च संयोज्य फलाम्लं दापयेद्घृतम्||१०३|| |
| + | |
| pippalī nāgara kṣāra kāravī dhānya jīrakaiḥ| | | pippalī nāgara kṣāra kāravī dhānya jīrakaiḥ| |
| phāṇitena ca saṃyojya phalāmlaṃ dāpayedghṛtam||103|| | | phāṇitena ca saṃyojya phalāmlaṃ dāpayedghṛtam||103|| |
| + | |
| pippalInAgarakShArakAravIdhAnyajIrakaiH| | | pippalInAgarakShArakAravIdhAnyajIrakaiH| |
| phANitena ca saMyojya phalAmlaM dApayedghRutam||103|| | | phANitena ca saMyojya phalAmlaM dApayedghRutam||103|| |
− | Phanita (penidium) prepared with and juice of sour fruits and ghee added with pippali (Piper longum), nagara (Zingiber officinalis), kshara, karavi, dhanya (Coriandrum sativum), jiraka (Cuminum cyminum) should be given in cases of hemorrhoids. [103] | + | |
| + | ''Phanita'' (penidium) prepared with and juice of sour fruits and ghee added with ''pippali'' (Piper longum), ''nagara'' (Zingiber officinalis), ''kshara, karavi, dhanya'' (Coriandrum sativum), ''jiraka'' (Cuminum cyminum) should be given in cases of hemorrhoids. [103] |
| + | |
| पिप्पली पिप्पलीमूलं चित्रको हस्तिपिप्पली| | | पिप्पली पिप्पलीमूलं चित्रको हस्तिपिप्पली| |
| शृङ्गवेरयवक्षारौ तैः सिद्धं वा पिबेद्घृतम्||१०४|| | | शृङ्गवेरयवक्षारौ तैः सिद्धं वा पिबेद्घृतम्||१०४|| |
| + | |
| pippalī pippalīmūlaṃ citrako hastipippalī| | | pippalī pippalīmūlaṃ citrako hastipippalī| |
| śṛṅgaverayavakṣārau taiḥ siddhaṃ vā pibedghṛtam||104|| | | śṛṅgaverayavakṣārau taiḥ siddhaṃ vā pibedghṛtam||104|| |
| + | |
| pippalI pippalImUlaM citrako hastipippalI| | | pippalI pippalImUlaM citrako hastipippalI| |
| shRu~ggaverayavakShArau taiH siddhaM vA pibedghRutam||104|| | | shRu~ggaverayavakShArau taiH siddhaM vA pibedghRutam||104|| |
− | Ghee cooked with pippali (Piper longum), pippalimoola, chitraka (Plumbego zylanicum), gajapippali, shringavera, yavakshara should be given in hemorrhoids. [104]
| |
| | | |
− | Recipes of medicated ghee: | + | Ghee cooked with ''pippali'' (Piper longum), ''pippalimoola, chitraka'' (Plumbego zylanicum), ''gajapippali, shringavera, yavakshara'' should be given in hemorrhoids. [104] |
| + | |
| + | ==== Recipes of medicated ghee ==== |
| + | |
| चव्य चित्रक सिद्धं वा गुड क्षार समन्वितम्| | | चव्य चित्रक सिद्धं वा गुड क्षार समन्वितम्| |
| पिप्पलीमूल सिद्धं वा सगुडक्षार नागरम् ||१०५|| | | पिप्पलीमूल सिद्धं वा सगुडक्षार नागरम् ||१०५|| |
| + | |
| cavya citraka siddhaṃ vā guḍa kṣāra samanvitam| | | cavya citraka siddhaṃ vā guḍa kṣāra samanvitam| |
| pippalīmūla siddhaṃ vā saguḍakṣāra nāgaram ||105|| | | pippalīmūla siddhaṃ vā saguḍakṣāra nāgaram ||105|| |
| + | |
| cavyacitrakasiddhaM vA guDakShArasamanvitam| | | cavyacitrakasiddhaM vA guDakShArasamanvitam| |
| pippalImUlasiddhaM vA saguDakShAranAgaram [14] ||105|| | | pippalImUlasiddhaM vA saguDakShAranAgaram [14] ||105|| |
− | Ghee cooked with the paste of chavya (Piper retrofractum) and chitraka (Plumbego zeylanicum) and added with jaggery, kshara and nagara (Zingiber officinalis) should be given in hemorrhoids. Ghee cooked with the paste of pippali moola and added with jaggery, kshara (alkali) and nagara (Zingiber officinalis) should be given in hemorrhoids. [105]
| |
| | | |
− | Pippalyadi ghrita: | + | Ghee cooked with the paste of ''chavya'' (Piper retrofractum) and ''chitraka'' (Plumbego zeylanicum) and added with jaggery, ''kshara'' and ''nagara'' (Zingiber officinalis) should be given in hemorrhoids. Ghee cooked with the paste of ''pippali moola'' and added with jaggery, ''kshara'' (alkali) and ''nagara'' (Zingiber officinalis) should be given in hemorrhoids. [105] |
| + | |
| + | ==== ''Pippalyadi ghrita'' ==== |
| + | |
| पिप्पली पिप्पलीमूल दधि दाडिम धान्यकैः | | | पिप्पली पिप्पलीमूल दधि दाडिम धान्यकैः | |
| सिद्धं सर्पि र्विधातव्यं वात वर्चो विबन्धनुत्||१०६|| | | सिद्धं सर्पि र्विधातव्यं वात वर्चो विबन्धनुत्||१०६|| |
| + | |
| pippalī pippalīmūla dadhi dāḍima dhānyakaiḥ | | | pippalī pippalīmūla dadhi dāḍima dhānyakaiḥ | |
| siddhaṃ sarpi rvidhātavyaṃ vāta varco vibandhanut||106| | | siddhaṃ sarpi rvidhātavyaṃ vāta varco vibandhanut||106| |
| + | |
| pippalIpippalImUladadhidADimadhAnyakaiH [15] | | | pippalIpippalImUladadhidADimadhAnyakaiH [15] | |
− | siddhaM sarpirvidhAtavyaM vAtavarcovibandhanut||106|| | + | siddhaM sarpirvidhAtavyaM vAtavarcovibandhanut||106|| |
− | Ghee cooked with the paste of pippali (Piper longum), pippalimoola and dhanyaka (Coriandrum sativum) and curd should be given to patient of hemorrhoids. It helps in the movement of flatus and stool. [106] | + | |
| + | Ghee cooked with the paste of ''pippali'' (Piper longum), ''pippalimoola'' and ''dhanyaka'' (Coriandrum sativum) and curd should be given to patient of hemorrhoids. It helps in the movement of flatus and stool. [106] |
| + | |
| + | ==== Chavyadi ghrita ==== |
| | | |
− | Chavyadi ghrita:
| |
| चव्यं त्रिकटुकं पाठां क्षारं कुस्तुम्बुरूणि च| | | चव्यं त्रिकटुकं पाठां क्षारं कुस्तुम्बुरूणि च| |
| यवानीं पिप्पलीमूलमुभे च विडसैन्धवे||१०७|| | | यवानीं पिप्पलीमूलमुभे च विडसैन्धवे||१०७|| |
| + | |
| चित्रकं बिल्वमभयां पिष्ट्वा सर्पिर्विपाचयेत्| | | चित्रकं बिल्वमभयां पिष्ट्वा सर्पिर्विपाचयेत्| |
| शकृद्वातानुलोम्यार्थं जाते दध्नि चतुर्गुणे||१०८|| | | शकृद्वातानुलोम्यार्थं जाते दध्नि चतुर्गुणे||१०८|| |
| + | |
| प्रवाहिकां गुदभ्रंशं मूत्रकृच्छ्रं परिस्रवम्| | | प्रवाहिकां गुदभ्रंशं मूत्रकृच्छ्रं परिस्रवम्| |
| गुदवङ्क्षणशूलं च घृतमेतद्व्यपोहति||१०९|| | | गुदवङ्क्षणशूलं च घृतमेतद्व्यपोहति||१०९|| |
| + | |
| cavyaṃ trikaṭukaṃ pāṭhāṃ kṣāraṃ kustumburūṇi ca| | | cavyaṃ trikaṭukaṃ pāṭhāṃ kṣāraṃ kustumburūṇi ca| |
| yavānīṃ pippalīmūlamubhe ca viḍasaindhave||107|| | | yavānīṃ pippalīmūlamubhe ca viḍasaindhave||107|| |
| + | |
| citrakaṃ bilvamabhayāṃ piṣṭvā sarpirvipācayet| | | citrakaṃ bilvamabhayāṃ piṣṭvā sarpirvipācayet| |
| śakṛdvātānulomyārthaṃ jāte dadhni caturguṇe||108|| | | śakṛdvātānulomyārthaṃ jāte dadhni caturguṇe||108|| |
| + | |
| pravāhikāṃ gudabhraṃśaṃ mūtrakṛcchraṃ parisravam| | | pravāhikāṃ gudabhraṃśaṃ mūtrakṛcchraṃ parisravam| |
| gudavaṅkṣaṇaśūlaṃ ca ghṛtametadvyapohati||109|| | | gudavaṅkṣaṇaśūlaṃ ca ghṛtametadvyapohati||109|| |
| + | |
| cavyaM trikaTukaM pAThAM kShAraM kustumburUNi ca| | | cavyaM trikaTukaM pAThAM kShAraM kustumburUNi ca| |
| yavAnIM pippalImUlamubhe ca viDasaindhave||107|| | | yavAnIM pippalImUlamubhe ca viDasaindhave||107|| |
| + | |
| citrakaM bilvamabhayAM piShTvA sarpirvipAcayet| | | citrakaM bilvamabhayAM piShTvA sarpirvipAcayet| |
| shakRudvAtAnulomyArthaM jAte dadhni caturguNe||108|| | | shakRudvAtAnulomyArthaM jAte dadhni caturguNe||108|| |
| + | |
| pravAhikAM gudabhraMshaM mUtrakRucchraM parisravam| | | pravAhikAM gudabhraMshaM mUtrakRucchraM parisravam| |
| gudava~gkShaNashUlaM ca ghRutametadvyapohati||109|| | | gudava~gkShaNashUlaM ca ghRutametadvyapohati||109|| |
− | Ghee should be cooked with the paste of chavya (Piper retrofractum), trikatu, patha (Cesalpinia pareira), kshara, kustumbaru (dhanyaka (Coriandrum sativum)), yavani, pippali moola, vida, saindhava (rock-salt). chitraka (Plumbego zeylanicum), bilva (Aegle marmelons) and abhaya (Terminalia chebula). To this, well fermented curd (four times the quantity of ghee) should be added while cooking. It helps in the downward movement of stool and flatus, and also cures pravahika (amoebic dysentery), prolapsed of rectum, dysuria, and pain in perianal and pelvic region. [107-109] | + | |
− | Nagaradi ghirta: | + | Ghee should be cooked with the paste of ''chavya'' (Piper retrofractum), ''trikatu, patha'' (Cesalpinia pareira), ''kshara, kustumbaru'' (''dhanyaka'' (Coriandrum sativum)), ''yavani, pippali moola, vida, saindhava'' (rock-salt). ''chitraka'' (Plumbego zeylanicum), ''bilva'' (Aegle marmelons) and ''abhaya'' (Terminalia chebula). To this, well fermented curd (four times the quantity of ghee) should be added while cooking. It helps in the downward movement of stool and flatus, and also cures pravahika (amoebic dysentery), prolapsed of rectum, dysuria, and pain in perianal and pelvic region. [107-109] |
| + | |
| + | ==== ''Nagaradi ghrita'' ==== |
| + | |
| नागरं पिप्पलीमूलं चित्रको हस्तिपिप्पली| | | नागरं पिप्पलीमूलं चित्रको हस्तिपिप्पली| |
| श्वदंष्ट्रा पिप्पली धान्यं बिल्वं पाठा यवानिका||११०|| | | श्वदंष्ट्रा पिप्पली धान्यं बिल्वं पाठा यवानिका||११०|| |
| + | |
| चाङ्गेरीस्वरसे सर्पिः कल्कैरेतैर्विपाचयेत्| | | चाङ्गेरीस्वरसे सर्पिः कल्कैरेतैर्विपाचयेत्| |
| चतुर्गुणेन दध्ना च तद्घृतं कफवातनुत्||१११|| | | चतुर्गुणेन दध्ना च तद्घृतं कफवातनुत्||१११|| |
| + | |
| अर्शांसि ग्रहणीदोषं मूत्रकृच्छ्रं प्रवाहिकाम्| | | अर्शांसि ग्रहणीदोषं मूत्रकृच्छ्रं प्रवाहिकाम्| |
| गुदभ्रंशार्तिमानाहं घृतमेतद्व्यपोहति||११२|| | | गुदभ्रंशार्तिमानाहं घृतमेतद्व्यपोहति||११२|| |
| + | |
| nāgaraṃ pippalīmūlaṃ citrako hastipippalī| | | nāgaraṃ pippalīmūlaṃ citrako hastipippalī| |
| śvadaṃṣṭrā pippalī dhānyaṃ bilvaṃ pāṭhā yavānikā||110|| | | śvadaṃṣṭrā pippalī dhānyaṃ bilvaṃ pāṭhā yavānikā||110|| |
| + | |
| cāṅgerīsvarase sarpiḥ kalkairetairvipācayet| | | cāṅgerīsvarase sarpiḥ kalkairetairvipācayet| |
| caturguṇena dadhnā ca tadghṛtaṃ kaphavātanut||111|| | | caturguṇena dadhnā ca tadghṛtaṃ kaphavātanut||111|| |
| + | |
| arśāṃsi grahaṇīdoṣaṃ mūtrakṛcchraṃ pravāhikām| | | arśāṃsi grahaṇīdoṣaṃ mūtrakṛcchraṃ pravāhikām| |
| gudabhraṃśārtimānāhaṃ ghṛtametadvyapohati||112|| | | gudabhraṃśārtimānāhaṃ ghṛtametadvyapohati||112|| |
| + | |
| nAgaraM pippalImUlaM citrako hastipippalI| | | nAgaraM pippalImUlaM citrako hastipippalI| |
| shvadaMShTrA pippalI dhAnyaM bilvaM pAThA yavAnikA||110|| | | shvadaMShTrA pippalI dhAnyaM bilvaM pAThA yavAnikA||110|| |
| + | |
| cA~ggerIsvarase sarpiH kalkairetairvipAcayet| | | cA~ggerIsvarase sarpiH kalkairetairvipAcayet| |
| caturguNena dadhnA ca tadghRutaM kaphavAtanut||111|| | | caturguNena dadhnA ca tadghRutaM kaphavAtanut||111|| |
| + | |
| arshAMsi grahaNIdoShaM mUtrakRucchraM pravAhikAm| | | arshAMsi grahaNIdoShaM mUtrakRucchraM pravAhikAm| |
| gudabhraMshArtimAnAhaM ghRutametadvyapohati||112|| | | gudabhraMshArtimAnAhaM ghRutametadvyapohati||112|| |
| | | |
− | Ghee should be cooked with the paste of nagara (Zingiber officinalis), pippali moola, chitraka (Plumbego zeylanicum), gaja pippali, shvadanshtra, pippali (Piper longum), dhanyak (Coriandrum sativum), bilva (Aegle marmelons), patha (Cissampelos Pareira) and yavani (Trechyspermum ammi), juice of changeri (Oxalis corniculata) (four times the quantity of ghee) and curd (four times the quantity of ghee). This medicated ghee alleviates kapha and vayu and cures hemorrhoids, grahani, dysuria, pravahika (amoebaisis), prolapse of rectum, pain in the anal region and flatulence. [110-112] | + | Ghee should be cooked with the paste of ''nagara'' (Zingiber officinalis), ''pippali moola, chitraka'' (Plumbego zeylanicum), ''gaja pippali, shvadanshtra, pippali'' (Piper longum), ''dhanyak'' (Coriandrum sativum), ''bilva'' (Aegle marmelons), ''patha'' (Cissampelos Pareira) and ''yavani'' (Trechyspermum ammi), juice of ''changeri'' (Oxalis corniculata) (four times the quantity of ghee)and curd (four times the quantity of ghee). This medicated ghee alleviates ''kapha'' and ''vayu'' and cures hemorrhoids, ''grahani'', dysuria, ''pravahika'' (amoebaisis), prolapse of rectum, pain in the anal region and flatulence. [110-112] |
| + | |
| + | ==== ''Pippalyadi ghrita'' ==== |
| | | |
− | Pippalyadi ghrita:
| |
| पिप्पलीं नागरं पाठां श्वदंष्ट्रां च पृथक् पृथक्| | | पिप्पलीं नागरं पाठां श्वदंष्ट्रां च पृथक् पृथक्| |
| भागांस्त्रिपलिकान् कृत्वा कषायमुपकल्पयेत्||११३|| | | भागांस्त्रिपलिकान् कृत्वा कषायमुपकल्पयेत्||११३|| |
| + | |
| गण्डीरं पिप्पलीमूलं व्योषं चव्यं च चित्रकम्| | | गण्डीरं पिप्पलीमूलं व्योषं चव्यं च चित्रकम्| |
| पिष्ट्वा कषाये विनयेत् पूते द्विपलिकं भिषक्||११४|| | | पिष्ट्वा कषाये विनयेत् पूते द्विपलिकं भिषक्||११४|| |
| + | |
| पलानि सर्पिषस्तस्मिंश्चत्वारिंशत् प्रदापयेत्| | | पलानि सर्पिषस्तस्मिंश्चत्वारिंशत् प्रदापयेत्| |
| चाङ्गेरीस्वरसं तुल्यं सर्पिषा दधि षड्गुणम्||११५|| | | चाङ्गेरीस्वरसं तुल्यं सर्पिषा दधि षड्गुणम्||११५|| |
| + | |
| मृद्वग्निना ततः साध्यं सिद्धं सर्पिर्निधापयेत्| | | मृद्वग्निना ततः साध्यं सिद्धं सर्पिर्निधापयेत्| |
| तदाहारे विधातव्यं पाने प्रायोगिके विधौ||११६|| | | तदाहारे विधातव्यं पाने प्रायोगिके विधौ||११६|| |
| + | |
| ग्रहण्यर्शोविकारघ्नं गुल्महृद्रोगनाशनम्| | | ग्रहण्यर्शोविकारघ्नं गुल्महृद्रोगनाशनम्| |
| शोथप्लीहोदरानाहमूत्रकृच्छ्रज्वरापहम्||११७|| | | शोथप्लीहोदरानाहमूत्रकृच्छ्रज्वरापहम्||११७|| |
| + | |
| कासहिक्कारुचिश्वाससूदनं पार्श्वशूलनुत्| | | कासहिक्कारुचिश्वाससूदनं पार्श्वशूलनुत्| |
| बलपुष्टिकरं वर्ण्यमग्निसन्दीपनं परम्||११८|| | | बलपुष्टिकरं वर्ण्यमग्निसन्दीपनं परम्||११८|| |
| + | |
| pippalīṃ nāgaraṃ pāṭhāṃ śvadaṃṣṭrāṃ ca pṛthak pṛthak| | | pippalīṃ nāgaraṃ pāṭhāṃ śvadaṃṣṭrāṃ ca pṛthak pṛthak| |
| bhāgāṃstripalikān kṛtvā kaṣāyamupakalpayet||113|| | | bhāgāṃstripalikān kṛtvā kaṣāyamupakalpayet||113|| |
| + | |
| gaṇḍīraṃ pippalīmūlaṃ vyoṣaṃ cavyaṃ ca citrakam| | | gaṇḍīraṃ pippalīmūlaṃ vyoṣaṃ cavyaṃ ca citrakam| |
| piṣṭvā kaṣāye vinayet pūte dvipalikaṃ bhiṣak||114|| | | piṣṭvā kaṣāye vinayet pūte dvipalikaṃ bhiṣak||114|| |
| + | |
| palāni sarpiṣastasmiṃścatvāriṃśat pradāpayet| | | palāni sarpiṣastasmiṃścatvāriṃśat pradāpayet| |
| cāṅgerīsvarasaṃ tulyaṃ sarpiṣā dadhi ṣaḍguṇam||115|| | | cāṅgerīsvarasaṃ tulyaṃ sarpiṣā dadhi ṣaḍguṇam||115|| |
| + | |
| mṛdvagninā tataḥ sādhyaṃ siddhaṃ sarpirnidhāpayet| | | mṛdvagninā tataḥ sādhyaṃ siddhaṃ sarpirnidhāpayet| |
| tadāhāre vidhātavyaṃ pāne prāyogike vidhau||116|| | | tadāhāre vidhātavyaṃ pāne prāyogike vidhau||116|| |
| + | |
| grahaṇyarśovikāraghnaṃ gulmahṛdroganāśanam| | | grahaṇyarśovikāraghnaṃ gulmahṛdroganāśanam| |
| śothaplīhodarānāhamūtrakṛcchrajvarāpaham||117|| | | śothaplīhodarānāhamūtrakṛcchrajvarāpaham||117|| |
| + | |
| kāsahikkāruciśvāsasūdanaṃ pārśvaśūlanut| | | kāsahikkāruciśvāsasūdanaṃ pārśvaśūlanut| |
| balapuṣṭikaraṃ varṇyamagnisandīpanaṃ param||118|| | | balapuṣṭikaraṃ varṇyamagnisandīpanaṃ param||118|| |
| + | |
| pippalIM nAgaraM pAThAM shvadaMShTrAM ca pRuthak pRuthak| | | pippalIM nAgaraM pAThAM shvadaMShTrAM ca pRuthak pRuthak| |
| bhAgAMstripalikAn kRutvA kaShAyamupakalpayet||113|| | | bhAgAMstripalikAn kRutvA kaShAyamupakalpayet||113|| |
| + | |
| gaNDIraM pippalImUlaM vyoShaM cavyaM ca citrakam| | | gaNDIraM pippalImUlaM vyoShaM cavyaM ca citrakam| |
| piShTvA kaShAye vinayet pUte [16] dvipalikaM bhiShak||114|| | | piShTvA kaShAye vinayet pUte [16] dvipalikaM bhiShak||114|| |
| + | |
| palAni sarpiShastasmiMshcatvAriMshat pradApayet| | | palAni sarpiShastasmiMshcatvAriMshat pradApayet| |
| cA~ggerIsvarasaM tulyaM sarpiShA dadhi ShaDguNam||115|| | | cA~ggerIsvarasaM tulyaM sarpiShA dadhi ShaDguNam||115|| |
| + | |
| mRudvagninA tataH sAdhyaM siddhaM sarpirnidhApayet| | | mRudvagninA tataH sAdhyaM siddhaM sarpirnidhApayet| |
| tadAhAre vidhAtavyaM pAne prAyogike vidhau||116|| | | tadAhAre vidhAtavyaM pAne prAyogike vidhau||116|| |
| + | |
| grahaNyarshovikAraghnaM gulmahRudroganAshanam| | | grahaNyarshovikAraghnaM gulmahRudroganAshanam| |
| shothaplIhodarAnAhamUtrakRucchrajvarApaham||117|| | | shothaplIhodarAnAhamUtrakRucchrajvarApaham||117|| |
| + | |
| kAsahikkArucishvAsasUdanaM pArshvashUlanut| | | kAsahikkArucishvAsasUdanaM pArshvashUlanut| |
| balapuShTikaraM varNyamagnisandIpanaM param||118|| | | balapuShTikaraM varNyamagnisandIpanaM param||118|| |
| + | |
| Decoction should be prepared with pippali (Piper longum), nagara (Zingiber officinalis), patha (Cissampelos Pareira), gokshur (Tribulus terrestris) and taken three palas of each add 160 palas of water and reduced to one fourth, i.e. 40 palas. In this decoction, the paste of gandira, pippalimoola; vyosha [sunthi (Zingiber officinalis), pippali (Piper longum) and maricha (Piper nigrum)], chavya (Piper retrofractum) and chitraka (Plumbego zylanicum), taken two palas of each, should be added. To this, 40 palas of ghee, 40 palas of the juice of changeri (Oxalis corniculata) and 240 palas of curd should be added and cooked over mild fire. This medicated ghee should be kept in a clean jar and used in food and as a drink regu-larly. It cures grahani (digestive system disorders), hemorrhoids, gulma (tumour), heart diseases, oedema, splenic disorders, flatulence, dysuria, febrile condition, cough, hiccup, anorexia, breathlessness and pain in the sides of the chest. It is an excellent promoter of strength, plumpness of the body, complexion and digestive and metabolic power. [113-118] | | Decoction should be prepared with pippali (Piper longum), nagara (Zingiber officinalis), patha (Cissampelos Pareira), gokshur (Tribulus terrestris) and taken three palas of each add 160 palas of water and reduced to one fourth, i.e. 40 palas. In this decoction, the paste of gandira, pippalimoola; vyosha [sunthi (Zingiber officinalis), pippali (Piper longum) and maricha (Piper nigrum)], chavya (Piper retrofractum) and chitraka (Plumbego zylanicum), taken two palas of each, should be added. To this, 40 palas of ghee, 40 palas of the juice of changeri (Oxalis corniculata) and 240 palas of curd should be added and cooked over mild fire. This medicated ghee should be kept in a clean jar and used in food and as a drink regu-larly. It cures grahani (digestive system disorders), hemorrhoids, gulma (tumour), heart diseases, oedema, splenic disorders, flatulence, dysuria, febrile condition, cough, hiccup, anorexia, breathlessness and pain in the sides of the chest. It is an excellent promoter of strength, plumpness of the body, complexion and digestive and metabolic power. [113-118] |
| | | |