Line 1,365: |
Line 1,365: |
| ya evAsthApyAsta evAnuvAsyAH; visheShatastu rUkShatIkShNAgnayaH kevalavAtarogArtAshca; eteShu hyAnuvāsanaM pradhAnatamamityuktaMmUle drumaprasekavat||19|| | | ya evAsthApyAsta evAnuvAsyAH; visheShatastu rUkShatIkShNAgnayaH kevalavAtarogArtAshca; eteShu hyAnuvāsanaM pradhAnatamamityuktaMmUle drumaprasekavat||19|| |
| | | |
− | The persons who are fit for ''asthapana basti'' are considered fit for ''anuvasana basti'' also. The conditions where specifically it is indicated, are listed in the table given below- | + | The persons who are fit for ''asthapana basti'' are considered fit for ''anuvasana basti'' also. The conditions where specifically it is indicated, are listed in the table given below: |
| | | |
− | Serial Number | + | {| class="wikitable" style="text-align: center; |
− | Disease or state in which anuvāsana-basti is indicated English translation of the disease or state
| + | |- |
− | 1. Rūkṣāḥ The persons having ununctuousness in the body | + | ! scope="col"| Serial No. |
− | 2. Tīkṣṇāgnayaḥ Who have intense power of digestion | + | ! scope="col"| Disease or State (in which ''anuvasana basti'' is indicated) |
− | 3. Kevalavāta-rogārtāḥ Who are suffering from diseases caused by Vāta only, not associated with Āma etc. | + | ! scope="col"| Translation in English |
| + | |- |
| + | | 1 |
| + | | Rukshah |
| + | | A person having dryness in the body |
| + | |- |
| + | | 2 |
| + | | Teekshnagnayah |
| + | | A person having intense power of digestion |
| + | |- |
| + | | 3 |
| + | | Kevalavata rogaartah |
| + | | A person suffering from diseases caused due to vata alone, and not associated with ama. |
| + | |} |
| | | |
− | In these persons, ''anuvasana basti'' is said to be the most useful like watering the plant in its root.[19] | + | In such patients, ''anuvasana basti'' is said to be the most effective and could be likened to watering aplant in its root.[19] |
| | | |
| ==== Contra-indications of ''shirovirechana'' ==== | | ==== Contra-indications of ''shirovirechana'' ==== |