Line 210: |
Line 210: |
| ''Suradaru'' (Cedrus deodara), ''shatahva'' (Anethum sowa), ''ela'' (Elletaria cardamom), ''kushtha'' (Sassurea lappa), ''madhuka'' ( Glycerrhiza glabra), ''pippali'' (Piper Longum), ''madhu, sneha'' (unctuous substances like ghee/oil/muscle fat/bone marrow), ''urdhvanulomabhagah'' (drugs inducing vomiting, purgation), ''sarshapa'' (Brassica camprestris), ''sharkara'' (sugar), ''lavanam'' are to be added to the enema solution. Among these ingredients which are to be added in which kind of enema and with what kind of decoction will be described hereafter. In disease conditions which are chronic, obstinate and severe, ''anuvasana'' and ''niruha basti'' prepared with strong decoction and later added with strong ingredients should be used. While in opposite disease conditions (which are mild and of recent origin) ingredients having mild effects should be used. [15-17] | | ''Suradaru'' (Cedrus deodara), ''shatahva'' (Anethum sowa), ''ela'' (Elletaria cardamom), ''kushtha'' (Sassurea lappa), ''madhuka'' ( Glycerrhiza glabra), ''pippali'' (Piper Longum), ''madhu, sneha'' (unctuous substances like ghee/oil/muscle fat/bone marrow), ''urdhvanulomabhagah'' (drugs inducing vomiting, purgation), ''sarshapa'' (Brassica camprestris), ''sharkara'' (sugar), ''lavanam'' are to be added to the enema solution. Among these ingredients which are to be added in which kind of enema and with what kind of decoction will be described hereafter. In disease conditions which are chronic, obstinate and severe, ''anuvasana'' and ''niruha basti'' prepared with strong decoction and later added with strong ingredients should be used. While in opposite disease conditions (which are mild and of recent origin) ingredients having mild effects should be used. [15-17] |
| | | |
− | ==== Vata dosha pacifying basti formulations ==== | + | ==== ''Vata dosha'' pacifying ''basti'' formulations ==== |
| | | |
| अर्धश्लोकैरतः सिद्धान् नानाव्याधिषु सर्वशः | | | अर्धश्लोकैरतः सिद्धान् नानाव्याधिषु सर्वशः | |
| बस्तीन् वीर्यसमैर्भागैर्यथार्हालोडनाञ्छृणु||१८|| | | बस्तीन् वीर्यसमैर्भागैर्यथार्हालोडनाञ्छृणु||१८|| |
| + | |
| बिल्वोऽग्निमन्थः श्योनाकः काश्मर्यः पाटलिस्तथा| | | बिल्वोऽग्निमन्थः श्योनाकः काश्मर्यः पाटलिस्तथा| |
| शालपर्णी पृश्निपर्णी बृहत्यौ वर्धमानकः||१९|| | | शालपर्णी पृश्निपर्णी बृहत्यौ वर्धमानकः||१९|| |
| + | |
| यवाः कुलत्थाः कोलानि स्थिरा चेति त्रयोऽनिले| | | यवाः कुलत्थाः कोलानि स्थिरा चेति त्रयोऽनिले| |
| शस्यन्ते सचतुःस्नेहाः पिशितस्य रसान्विताः||२०|| | | शस्यन्ते सचतुःस्नेहाः पिशितस्य रसान्विताः||२०|| |
| + | |
| ardhaślōkairataḥ siddhān nānāvyādhiṣu sarvaśaḥ | | | ardhaślōkairataḥ siddhān nānāvyādhiṣu sarvaśaḥ | |
| bastīn vīryasamairbhāgairyathārhālōḍanāñchr̥ṇu||18|| | | bastīn vīryasamairbhāgairyathārhālōḍanāñchr̥ṇu||18|| |
| + | |
| bilvō'gnimanthaḥ śyōnākaḥ kāśmaryaḥ pāṭalistathā| | | bilvō'gnimanthaḥ śyōnākaḥ kāśmaryaḥ pāṭalistathā| |
| śālaparṇī pr̥śniparṇī br̥hatyau vardhamānakaḥ||19|| | | śālaparṇī pr̥śniparṇī br̥hatyau vardhamānakaḥ||19|| |
| + | |
| yavāḥ kulatthāḥ kōlāni sthirā cēti trayō'nilē| | | yavāḥ kulatthāḥ kōlāni sthirā cēti trayō'nilē| |
| śasyantē sacatuḥsnēhāḥ piśitasya rasānvitāḥ||20|| | | śasyantē sacatuḥsnēhāḥ piśitasya rasānvitāḥ||20|| |
| + | |
| ardhashlokairataH siddhAn nAnAvyAdhiShu sarvashaH | | | ardhashlokairataH siddhAn nAnAvyAdhiShu sarvashaH | |
| bastIn vIryasamairbhAgairyathArhAloDanA~jchRuNu||18|| | | bastIn vIryasamairbhAgairyathArhAloDanA~jchRuNu||18|| |
| + | |
| bilvo~agnimanthaH shyonAkaH kAshmaryaH pATalistathA| | | bilvo~agnimanthaH shyonAkaH kAshmaryaH pATalistathA| |
| shAlaparNI pRushniparNI bRuhatyau vardhamAnakaH||19|| | | shAlaparNI pRushniparNI bRuhatyau vardhamAnakaH||19|| |
| + | |
| yavAH kulatthAH kolAni sthirA ceti trayo~anile| | | yavAH kulatthAH kolAni sthirA ceti trayo~anile| |
| shasyante sacatuHsnehAH pishitasya rasAnvitAH||20|| | | shasyante sacatuHsnehAH pishitasya rasAnvitAH||20|| |
− | Listen, to the comprehensive description of fruitful formulations of basti in different diseases each one of which is described in half verse as follows. These formulations contain the drugs which are harmonious to each other in potency and proportion and added with suitable drugs as ālōḍana/āvāpa (drugs which are added later on to the main formulation). | + | |
− | Three formulations of basti for vāta disorders: | + | Listen to the comprehensive description of fruitful formulations of ''basti'' in different diseases, each one of which is described in half verse as follows: |
− | 1.Bilva (Aegle marmelos), agnimanthaḥ (Premna mucronata roxb.) śyōnākaḥ (Oroxylum indicum vent.,) kāśmaryaḥ (Gmelina arboria linn.), pāṭali (Stereospermum serveolens).
| + | |
− | 2. śālaparṇī (Desmodium Gangeticum), pr̥śniparṇī (Uraria Picta), br̥hati (Solanum indicum), kaṇṭakārī (Solanum surattense), vardhamānaka (Ricinus communis)
| + | These formulations contain the drugs which are harmonious to each other in potency and proportion and added with suitable drugs as ''alodana/avapa'' (drugs which are added later on to the main formulation). |
− | 3. yavā (Hordeum vugare), kulatthā (Dolichos biflones Linn.), kōlā (Ziziphus mauritiana Linn.), sthirā (Desmodium gangeticum)
| + | |
− | These above three groups of drugs are to be used along with four types of unctuous substances (ghee, oil, muscle fat, bone marrow) and meat soup as basti in diseases caused by vāta. (18-20) | + | Three formulations of ''basti'' for ''vata'' disorders: |
| + | |
| + | #''Bilva'' (Aegle marmelos), ''agnimanthah'' (Premna mucronata roxb.) ''shyonakah'' (Oroxylum indicum vent.,) ''kashmaryah'' (Gmelina arboria linn.), ''paatali''(Stereospermum serveolens). |
| + | #''Shalaparni'' (Desmodium Gangeticum), ''prashniparni'' (Uraria Picta), ''brihati'' (Solanum indicum), ''kantakari'' (Solanum surattense), ''vardhamanaka'' (Ricinus communis) |
| + | #''Yava'' (Hordeum vugare), ''kulattha'' (Dolichos biflones Linn.), ''kola'' (Ziziphus mauritiana Linn.), ''sthira'' (Desmodium gangeticum) |
| + | |
| + | These above three groups of drugs are to be used along with four types of unctuous substances (ghee, oil, muscle fat, bone marrow) and meat soup as ''basti'' in diseases caused by ''vata''. [18-20] |
| | | |
| ==== Pitta dosha pacifying basti formulations ==== | | ==== Pitta dosha pacifying basti formulations ==== |