Line 420: |
Line 420: |
| अतितीक्ष्णःसवातोवानवासम्यक्प्रपीडितः| | | अतितीक्ष्णःसवातोवानवासम्यक्प्रपीडितः| |
| घट्टयेद्धृदयंबस्तिस्तत्रकाशकुशेत्कटैः||३०|| | | घट्टयेद्धृदयंबस्तिस्तत्रकाशकुशेत्कटैः||३०|| |
| + | |
| स्यात्साम्ललवणस्कन्धकरीरबदरीफलैः| | | स्यात्साम्ललवणस्कन्धकरीरबदरीफलैः| |
| शृतैर्बस्तिर्हितःसिद्धंवातघ्नैश्चानुवासनम्||३१|| | | शृतैर्बस्तिर्हितःसिद्धंवातघ्नैश्चानुवासनम्||३१|| |
| + | |
| atitīkṣṇaḥ savātō vā navā samyakprapīḍitaḥ| | | atitīkṣṇaḥ savātō vā navā samyakprapīḍitaḥ| |
− | ghaṭṭayēddhr̥dayaṁbastistatrakāśakuśētkaṭaiḥ||30|| | + | ghaṭṭayēddhr̥dayaṁbastistatrakāśakuśētkaṭaiḥ||30|| |
| + | |
| syātsāmlalavaṇaskandhakarīrabadarīphalaiḥ| | | syātsāmlalavaṇaskandhakarīrabadarīphalaiḥ| |
| śr̥tairbastirhitaḥsiddhaṁvātaghnaiścānuvāsanam||31|| | | śr̥tairbastirhitaḥsiddhaṁvātaghnaiścānuvāsanam||31|| |
| + | |
| atitIkShNaH savAto vA na vA samyak prapIDitaH| | | atitIkShNaH savAto vA na vA samyak prapIDitaH| |
| ghaTTayeddhRudayaM bastistatra kAshakushetkaTaiH||30|| | | ghaTTayeddhRudayaM bastistatra kAshakushetkaTaiH||30|| |
| + | |
| syAt sAmlalavaNaskandhakarIrabadarIphalaiH| | | syAt sAmlalavaNaskandhakarIrabadarIphalaiH| |
| shRutairbastirhitaH siddhaM vAtaghnaishcAnuvAsanam||31|| | | shRutairbastirhitaH siddhaM vAtaghnaishcAnuvAsanam||31|| |
| + | |
| Etiology, clinical manifestation and management of basti complication - hritprapti: | | Etiology, clinical manifestation and management of basti complication - hritprapti: |
| When basti administered under following conditions leads to hritprapti (affliction of heart) and cause hridghatta: | | When basti administered under following conditions leads to hritprapti (affliction of heart) and cause hridghatta: |
Line 438: |
Line 444: |
| • In case of hritprapti, niruhabasti is to be administered with decoction prepared out of kasha (Saccharum spontaneum Linn.), kusha (Eragrostis cynosuroides Beaur.), utkata (Phragmites kirka Trin.), amla skandha (sour category) drugs , lavana skandha drugs(salt category) , karira (Capparis aphylla Rotz.), badaraphala (Zizyphus jujuba Lam.). | | • In case of hritprapti, niruhabasti is to be administered with decoction prepared out of kasha (Saccharum spontaneum Linn.), kusha (Eragrostis cynosuroides Beaur.), utkata (Phragmites kirka Trin.), amla skandha (sour category) drugs , lavana skandha drugs(salt category) , karira (Capparis aphylla Rotz.), badaraphala (Zizyphus jujuba Lam.). |
| • Anuvasanabasti may also be administered with medicines having vatahara property (like dashamula etc). (30-31) | | • Anuvasanabasti may also be administered with medicines having vatahara property (like dashamula etc). (30-31) |
− | Complications due to basti reaching oesophagus: | + | |
| + | ==== Complications due to basti reaching oesophagus ==== |
| + | |
| वातमूत्रपुरीषाणांदत्तेवेगान्निगृह्णतः| | | वातमूत्रपुरीषाणांदत्तेवेगान्निगृह्णतः| |
| अतिवापीडितोबस्तिर्मुखेनायातिवेगवान्||३२|| | | अतिवापीडितोबस्तिर्मुखेनायातिवेगवान्||३२|| |
| + | |
| मूर्च्छाविकारंतस्यादौदृष्ट्वाशीताम्बुनामुखम्| | | मूर्च्छाविकारंतस्यादौदृष्ट्वाशीताम्बुनामुखम्| |
| सिञ्चेत्पार्श्वोदरंचाधःप्रमृज्याद्वीजयेच्चतम्||३३|| | | सिञ्चेत्पार्श्वोदरंचाधःप्रमृज्याद्वीजयेच्चतम्||३३|| |
| + | |
| केशेष्वालम्ब्यचाकाशेधुनुयात्त्रासयेच्चतम्| | | केशेष्वालम्ब्यचाकाशेधुनुयात्त्रासयेच्चतम्| |
| गोखराश्वगजैःसिंहैराजप्रेष्यैस्तथोरगैः||३४|| | | गोखराश्वगजैःसिंहैराजप्रेष्यैस्तथोरगैः||३४|| |
| + | |
| उल्काभिरेवमन्यैश्चभीतस्याधःप्रवर्तते| | | उल्काभिरेवमन्यैश्चभीतस्याधःप्रवर्तते| |
| वस्त्रपाणिग्रहैःकण्ठंरुन्ध्यान्नम्रियतेयथा||३५|| | | वस्त्रपाणिग्रहैःकण्ठंरुन्ध्यान्नम्रियतेयथा||३५|| |
| + | |
| प्राणोदाननिरोधाद्धिप्रसिद्धतरमार्गवान् | | प्राणोदाननिरोधाद्धिप्रसिद्धतरमार्गवान् |
| अपानःपवनोबस्तिंतमाश्वेवापकर्षति||३६|| | | अपानःपवनोबस्तिंतमाश्वेवापकर्षति||३६|| |
| + | |
| ततःक्रमुककल्काक्षंपाययेताम्लसंयुतम्| | | ततःक्रमुककल्काक्षंपाययेताम्लसंयुतम्| |
| औष्ण्यात्तैक्ष्यात्सरत्वाच्चबस्तिंसोऽस्यानुलोमयेत्||३७|| | | औष्ण्यात्तैक्ष्यात्सरत्वाच्चबस्तिंसोऽस्यानुलोमयेत्||३७|| |
| + | |
| पक्वाशयस्थितेस्विन्नेनिरूहोदाशमूलिकः| | | पक्वाशयस्थितेस्विन्नेनिरूहोदाशमूलिकः| |
| यवकोलकुलत्थैश्चविधेयोमूत्रसाधितः||३८|| | | यवकोलकुलत्थैश्चविधेयोमूत्रसाधितः||३८|| |
| + | |
| बिल्वादिपञ्चमूलेनसिद्धोबस्तिरुरःस्थिते| | | बिल्वादिपञ्चमूलेनसिद्धोबस्तिरुरःस्थिते| |
| शिरःस्थेनावनंधूमःप्रच्छाद्यंसर्षपैःशिरः||३९|| | | शिरःस्थेनावनंधूमःप्रच्छाद्यंसर्षपैःशिरः||३९|| |
| + | |
| vātamūtrapurīṣāṇāṁdattēvēgānnigr̥hṇataḥ| | | vātamūtrapurīṣāṇāṁdattēvēgānnigr̥hṇataḥ| |
| ativāpīḍitōbastirmukhēnāyātivēgavān||32|| | | ativāpīḍitōbastirmukhēnāyātivēgavān||32|| |
| + | |
| mūrcchāvikāraṁtasyādaudr̥ṣṭvāśītāmbunāmukham| | | mūrcchāvikāraṁtasyādaudr̥ṣṭvāśītāmbunāmukham| |
| siñcētpārśvōdaraṁcādhaḥpramr̥jyādvījayēccatam||33|| | | siñcētpārśvōdaraṁcādhaḥpramr̥jyādvījayēccatam||33|| |
| + | |
| kēśēṣvālambyacākāśēdhunuyāttrāsayēccatam| | | kēśēṣvālambyacākāśēdhunuyāttrāsayēccatam| |
| gōkharāśvagajaiḥsiṁhairājaprēṣyaistathōragaiḥ||34|| | | gōkharāśvagajaiḥsiṁhairājaprēṣyaistathōragaiḥ||34|| |
| + | |
| ulkābhirēvamanyaiścabhītasyādhaḥpravartatē| | | ulkābhirēvamanyaiścabhītasyādhaḥpravartatē| |
| vastrapāṇigrahaiḥkaṇṭhaṁrundhyānnamriyatēyathā||35|| | | vastrapāṇigrahaiḥkaṇṭhaṁrundhyānnamriyatēyathā||35|| |
| + | |
| prāṇōdānanirōdhāddhiprasiddhataramārgavān | | prāṇōdānanirōdhāddhiprasiddhataramārgavān |
| apānaḥpavanōbastiṁtamāśvēvāpakarṣati||36|| | | apānaḥpavanōbastiṁtamāśvēvāpakarṣati||36|| |
| + | |
| tataḥkramukakalkākṣaṁpāyayētāmlasaṁyutam| | | tataḥkramukakalkākṣaṁpāyayētāmlasaṁyutam| |
| auṣṇyāttaikṣyātsaratvāccabastiṁsō:'syānulōmayēt||37|| | | auṣṇyāttaikṣyātsaratvāccabastiṁsō:'syānulōmayēt||37|| |
| + | |
| pakvāśayasthitēsvinnēnirūhōdāśamūlikaḥ| | | pakvāśayasthitēsvinnēnirūhōdāśamūlikaḥ| |
| yavakōlakulatthaiścavidhēyōmūtrasādhitaḥ||38|| | | yavakōlakulatthaiścavidhēyōmūtrasādhitaḥ||38|| |
| + | |
| bilvādipañcamūlēnasiddhōbastiruraḥsthitē| | | bilvādipañcamūlēnasiddhōbastiruraḥsthitē| |
| śiraḥsthēnāvanaṁdhūmaḥpracchādyaṁsarṣapaiḥśiraḥ||39|| | | śiraḥsthēnāvanaṁdhūmaḥpracchādyaṁsarṣapaiḥśiraḥ||39|| |
| + | |
| vAtamUtrapurIShANAM datte vegAnnigRuhNataH| | | vAtamUtrapurIShANAM datte vegAnnigRuhNataH| |
| ati vA pIDito bastirmukhenAyAti vegavAn||32|| | | ati vA pIDito bastirmukhenAyAti vegavAn||32|| |
| + | |
| mUrcchAvikAraM tasyAdau dRuShTvA shItAmbunA mukham| | | mUrcchAvikAraM tasyAdau dRuShTvA shItAmbunA mukham| |
| si~jcet pArshvodaraM cAdhaH pramRujyAdvIjayecca tam||33|| | | si~jcet pArshvodaraM cAdhaH pramRujyAdvIjayecca tam||33|| |
| + | |
| kesheShvAlambya cAkAshe dhunuyAttrAsayecca tam| | | kesheShvAlambya cAkAshe dhunuyAttrAsayecca tam| |
| gokharAshvagajaiH siMhai rAjapreShyaistathoragaiH||34|| | | gokharAshvagajaiH siMhai rAjapreShyaistathoragaiH||34|| |
| + | |
| ulkAbhirevamanyaishca bhItasyAdhaH pravartate| | | ulkAbhirevamanyaishca bhItasyAdhaH pravartate| |
| vastrapANigrahaiH kaNThaM rundhyAnna mriyate yathA||35|| | | vastrapANigrahaiH kaNThaM rundhyAnna mriyate yathA||35|| |
| + | |
| prANodAnanirodhAddhi prasiddhataramArgavAn | | | prANodAnanirodhAddhi prasiddhataramArgavAn | |
| apAnaH pavano bastiM tamAshvevApakarShati||36|| | | apAnaH pavano bastiM tamAshvevApakarShati||36|| |
| + | |
| tataH kramukakalkAkShaM pAyayetAmlasaMyutam| | | tataH kramukakalkAkShaM pAyayetAmlasaMyutam| |
| auShNyAttaikShyAt saratvAcca bastiM so~asyAnulomayet||37|| | | auShNyAttaikShyAt saratvAcca bastiM so~asyAnulomayet||37|| |
| + | |
| pakvAshayasthite svinne nirUho dAshamUlikaH| | | pakvAshayasthite svinne nirUho dAshamUlikaH| |
| yavakolakulatthaishca vidheyo mUtrasAdhitaH||38|| | | yavakolakulatthaishca vidheyo mUtrasAdhitaH||38|| |
| + | |
| bilvAdipa~jcamUlena siddho bastiruraHsthite| | | bilvAdipa~jcamUlena siddho bastiruraHsthite| |
| shiraHsthe nAvanaM dhUmaH pracchAdyaM sarShapaiH shiraH||39|| | | shiraHsthe nAvanaM dhUmaH pracchAdyaM sarShapaiH shiraH||39|| |
− |
| |
| | | |
| Etiology, clinical manifestation and management of basti complication - urdhvagamana: | | Etiology, clinical manifestation and management of basti complication - urdhvagamana: |
Line 506: |
Line 536: |
| • If bastidravya is in ura-pradesha (chest region), administer niruha basti prepared of bilvadipanchamula decoction (roots of bilva (Aegle marmelos Carr.), agnimantha (Premna integrifolia Linn), shyonaka (Oroxylum indicum Vent.), patala (Stereospermum suaveolens DC.) and gambhari (Gmelina arborea Linn.). | | • If bastidravya is in ura-pradesha (chest region), administer niruha basti prepared of bilvadipanchamula decoction (roots of bilva (Aegle marmelos Carr.), agnimantha (Premna integrifolia Linn), shyonaka (Oroxylum indicum Vent.), patala (Stereospermum suaveolens DC.) and gambhari (Gmelina arborea Linn.). |
| • If basti dravya stay in head, administer navana (nasal administration), dhuma (smoke therapy) and external application of sarshapa (Brassica campestris Var. sarson prain) paste on head. (32-39) | | • If basti dravya stay in head, administer navana (nasal administration), dhuma (smoke therapy) and external application of sarshapa (Brassica campestris Var. sarson prain) paste on head. (32-39) |
− | Complication of pravahika (dysentery) due to basti: | + | |
| + | ==== Complication of pravahika (dysentery) due to basti ==== |
| + | |
| स्निग्धस्विन्नेमहादोषेबस्तिर्मृद्वल्पभेषजः| | | स्निग्धस्विन्नेमहादोषेबस्तिर्मृद्वल्पभेषजः| |
| उत्क्लिश्याल्पंहरेद्दोषंजनयेच्चप्रवाहिकाम्||४०|| | | उत्क्लिश्याल्पंहरेद्दोषंजनयेच्चप्रवाहिकाम्||४०|| |
Line 540: |
Line 572: |
| • Langhana (fasting) | | • Langhana (fasting) |
| • Patient is to be advised to adopt vritti (specific diet regimen) i.e. peyadi krama /samsarjanakarma (post virechana management as per ca.su.15/16). (40-42) | | • Patient is to be advised to adopt vritti (specific diet regimen) i.e. peyadi krama /samsarjanakarma (post virechana management as per ca.su.15/16). (40-42) |
− | Complication of shiro-arti (headache): | + | |
| + | ==== Complication of shiro-arti (headache) ==== |
| + | |
| दुर्बलेक्रूरकोष्ठेचतीव्रदोषेतनुर्मृदुः| | | दुर्बलेक्रूरकोष्ठेचतीव्रदोषेतनुर्मृदुः| |
| शीतोऽल्पश्चावृतोदोषैर्बस्तिस्तद्विहतोऽनिलः||४३|| | | शीतोऽल्पश्चावृतोदोषैर्बस्तिस्तद्विहतोऽनिलः||४३|| |
Line 580: |
Line 614: |
| • Snigdha, teekshna, anulomaka bhojana | | • Snigdha, teekshna, anulomaka bhojana |
| • Followed by teekshna, anulomika, anuvasana basti.(43-46) | | • Followed by teekshna, anulomika, anuvasana basti.(43-46) |
− | Complication of anga-arti (body-ache): | + | |
| + | ==== Complication of anga-arti (body-ache) ==== |
| + | |
| अङ्गार्तिबस्ति व्यापत् हेतु-लक्षण-चिकित्सा | | अङ्गार्तिबस्ति व्यापत् हेतु-लक्षण-चिकित्सा |
| स्नेहस्वेदैरनापाद्यगुरुस्तीक्ष्णोऽतिमात्रया| | | स्नेहस्वेदैरनापाद्यगुरुस्तीक्ष्णोऽतिमात्रया| |
Line 639: |
Line 675: |
| • Prastara sweda through eranda patra kwatha (decoction of leaves of Ricinus communis Linn.). | | • Prastara sweda through eranda patra kwatha (decoction of leaves of Ricinus communis Linn.). |
| • Yava (Hordeum vulgare Linn), kulattha (Dolichos biflorus Linn.), kola (Zizyphus jujube Lam.) and both types of panchamulai.e. Dashamula (as described in sloka no.37) added with two adhakha (12 kg. 228 g.) 13 of water and reduced to one-fourth. To this decoction add bilva (Aegle marmelos Carr.) taila and lavana. This is to be given as niruha basti when it is warm. Patient is to be given assurance as well as avagahasveda (sudation therapy through tub-bath). When once the patient taken food anuvasana basti is to be given with bilwa-taila (Aegle marmelos Carr.) or yastimadhu (Glycyrrhizaglabra Linn.) taila. (47-53) | | • Yava (Hordeum vulgare Linn), kulattha (Dolichos biflorus Linn.), kola (Zizyphus jujube Lam.) and both types of panchamulai.e. Dashamula (as described in sloka no.37) added with two adhakha (12 kg. 228 g.) 13 of water and reduced to one-fourth. To this decoction add bilva (Aegle marmelos Carr.) taila and lavana. This is to be given as niruha basti when it is warm. Patient is to be given assurance as well as avagahasveda (sudation therapy through tub-bath). When once the patient taken food anuvasana basti is to be given with bilwa-taila (Aegle marmelos Carr.) or yastimadhu (Glycyrrhizaglabra Linn.) taila. (47-53) |
− | Complication of parikartika (fissure in ano): | + | |
| + | ==== Complication of parikartika (fissure in ano) ==== |
| + | |
| मृदुकोष्ठाल्पदोषस्य रूक्षस्तीक्ष्णोऽतिमात्रवान्| | | मृदुकोष्ठाल्पदोषस्य रूक्षस्तीक्ष्णोऽतिमात्रवान्| |
| बस्तिर्दोषान्निरस्याशु जनयेत् परिकर्तिकाम्||५४|| | | बस्तिर्दोषान्निरस्याशु जनयेत् परिकर्तिकाम्||५४|| |
Line 674: |
Line 712: |
| • Patient is to be kept on milk diet. | | • Patient is to be kept on milk diet. |
| • Administer basti prepared with milk by adding sarjarasa (Vateria indica Linn.), yastimadhu (Glycyrrhiza glabra Linn.), jingini (Lannea grandis Engi.), kardama (Nelumbium speciosum Willd.), anjana (Extract of Berberis asiatica - Roxb. ex DC) The patient is to be kept on mridubhojana (soft diet) with amla rasa ( little sour in taste). (54-57) | | • Administer basti prepared with milk by adding sarjarasa (Vateria indica Linn.), yastimadhu (Glycyrrhiza glabra Linn.), jingini (Lannea grandis Engi.), kardama (Nelumbium speciosum Willd.), anjana (Extract of Berberis asiatica - Roxb. ex DC) The patient is to be kept on mridubhojana (soft diet) with amla rasa ( little sour in taste). (54-57) |
− | Complication of paristrava (oozing through anus): | + | |
| + | ==== Complication of paristrava (oozing through anus) ==== |
| + | |
| पित्तरोगेऽम्ल उष्णो वा तीक्ष्णो वा लवणोऽथवा| | | पित्तरोगेऽम्ल उष्णो वा तीक्ष्णो वा लवणोऽथवा| |
| बस्तिर्लिखति पायुं तु क्षिणोति विदहत्यपि||५८|| | | बस्तिर्लिखति पायुं तु क्षिणोति विदहत्यपि||५८|| |
Line 720: |
Line 760: |
| | | |
| The tikshnata (strong sharp action) of bastidravya may be increased by adding gomutra (cow urine), pilu (Salvadora persica Linn.), agni (Chitraka-Plumbago zeylanica Linn.), lavana (salt), Kshara (alkali), sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain) and to improve mridutva of bastidravya, ksheera (milk) etc. is to be added.(63) | | The tikshnata (strong sharp action) of bastidravya may be increased by adding gomutra (cow urine), pilu (Salvadora persica Linn.), agni (Chitraka-Plumbago zeylanica Linn.), lavana (salt), Kshara (alkali), sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain) and to improve mridutva of bastidravya, ksheera (milk) etc. is to be added.(63) |
− | Overall cleansing effect of basti: | + | |
| + | ==== Overall cleansing effect of basti ==== |
| + | |
| आपादतलमूर्धस्थान् दोषान् पक्वाशये स्थितः| | | आपादतलमूर्धस्थान् दोषान् पक्वाशये स्थितः| |
| वीर्येण बस्तिरादत्ते खस्थोऽर्को भूरसानिव||६४|| | | वीर्येण बस्तिरादत्ते खस्थोऽर्को भूरसानिव||६४|| |
Line 737: |
Line 779: |
| Purvakarma in the form of sneha & sweda commonly dissolves the doshas as well as body nutrients. However basti dravya eliminates only doshas as a piece of cloth soaked in mixure of kusumbha (Carthamus tinctorius Linn.) (dye) and water get only dye. | | Purvakarma in the form of sneha & sweda commonly dissolves the doshas as well as body nutrients. However basti dravya eliminates only doshas as a piece of cloth soaked in mixure of kusumbha (Carthamus tinctorius Linn.) (dye) and water get only dye. |
| Niruha basti will eliminate the liquefied malas (doshas) from body like the cloth which will remove (attains) the colour of kusumbha (Carthamus tinctorius Linn.) mixed water. (65) | | Niruha basti will eliminate the liquefied malas (doshas) from body like the cloth which will remove (attains) the colour of kusumbha (Carthamus tinctorius Linn.) mixed water. (65) |
− | Summary: | + | |
| + | ==== Summary ==== |
| + | |
| तत्र श्लोकः- | | तत्र श्लोकः- |
| इत्येता व्यापदः प्रोक्ता बस्तेः साकृतिभेषजाः| | | इत्येता व्यापदः प्रोक्ता बस्तेः साकृतिभेषजाः| |
Line 756: |
Line 800: |
| | | |
| In this way seventh chapter namely successful treatment of complications of basti of Siddhisthana of Charakasamhita written by Agnivesha, edited by Charaka and redacted by Dridhabasla is completed.[7] | | In this way seventh chapter namely successful treatment of complications of basti of Siddhisthana of Charakasamhita written by Agnivesha, edited by Charaka and redacted by Dridhabasla is completed.[7] |
− | Tattva Vimarsha: | + | |
| + | === ''Tattva Vimarsha'' === |
| + | |
| • Basti therapy has local and systemic effects on the body. Basti drugs can enter into systemic circulation. | | • Basti therapy has local and systemic effects on the body. Basti drugs can enter into systemic circulation. |
| • Properties of ingredients in basti formulation, it’s composition shall be considered in order to assess pharmaceutical properties of basti. | | • Properties of ingredients in basti formulation, it’s composition shall be considered in order to assess pharmaceutical properties of basti. |
| • Examination of koshtha (bowel habit), agni (digestive power), prakriti (constitution) and dosha dominance of disease are important assessment factors for deciding appropriate basti formulation in the condition. | | • Examination of koshtha (bowel habit), agni (digestive power), prakriti (constitution) and dosha dominance of disease are important assessment factors for deciding appropriate basti formulation in the condition. |
| • The above factors and skill of administration are important to have desired effect and avoid complications. | | • The above factors and skill of administration are important to have desired effect and avoid complications. |
− | Vidhi vimarsha: | + | |
| + | === ''Vidhi Vimarsha'' === |
| + | |
| There is debate in ayurveda community on action of basti i.e. whether basti have local action or systemic action. The example coated by acharya Charaka: ‘as sun located high in the sky dries up moisture of earth, in the same fashion basti situated in the pakvashaya due to its potency draws the doshas present in the entire body’ similarly, basti acts locally as well as systemically. To exert systemic effect the active ingredients of basti need to be absorbed. In general osmosis, pH difference, active absorption, facilitated diffusion, electrochemical gradient, micelles facilitated transportation etc. are the methods of intestinal absorption. Hence composition of basti need to be compounded in such a way so that the active ingredients of basti are absorbed by following any one of the principles as explained earlier. Further basti dravya also need to address intestinal motility related issues. | | There is debate in ayurveda community on action of basti i.e. whether basti have local action or systemic action. The example coated by acharya Charaka: ‘as sun located high in the sky dries up moisture of earth, in the same fashion basti situated in the pakvashaya due to its potency draws the doshas present in the entire body’ similarly, basti acts locally as well as systemically. To exert systemic effect the active ingredients of basti need to be absorbed. In general osmosis, pH difference, active absorption, facilitated diffusion, electrochemical gradient, micelles facilitated transportation etc. are the methods of intestinal absorption. Hence composition of basti need to be compounded in such a way so that the active ingredients of basti are absorbed by following any one of the principles as explained earlier. Further basti dravya also need to address intestinal motility related issues. |
| When we analyse the method of niruha basti preparation i.e kashaya, kalka, sneha, saindhavalavana etc. clearly indicates that basti kalpana is made very carefully to maintain desired pH, osmotic pressure, micelle formation etc. | | When we analyse the method of niruha basti preparation i.e kashaya, kalka, sneha, saindhavalavana etc. clearly indicates that basti kalpana is made very carefully to maintain desired pH, osmotic pressure, micelle formation etc. |
Line 800: |
Line 848: |
| The management given aims at soothening and softening the bowels and to also promote healing. Milk, sugarcane juice helps in countering dryness of the large intestine due to their snigdha guna. Diet rich in mrudu guna and amla rasa further helps in keeping softness of the bowel intact as well as maintaining normal actin of vata. [54-57] | | The management given aims at soothening and softening the bowels and to also promote healing. Milk, sugarcane juice helps in countering dryness of the large intestine due to their snigdha guna. Diet rich in mrudu guna and amla rasa further helps in keeping softness of the bowel intact as well as maintaining normal actin of vata. [54-57] |
| Basti dominating with amla lavana rasa and ushna tikshna properties in a patient suffering from disease of pitta dosha leads to further vitiation of pitta, this in turn vitiates rakta which is seat of pitta dosha, starts coming out through anus. The best remedy for this is piccha basti which has medicines acting for stopping the blood flow and also promotes healing. [58-62] | | Basti dominating with amla lavana rasa and ushna tikshna properties in a patient suffering from disease of pitta dosha leads to further vitiation of pitta, this in turn vitiates rakta which is seat of pitta dosha, starts coming out through anus. The best remedy for this is piccha basti which has medicines acting for stopping the blood flow and also promotes healing. [58-62] |
− | Bibliography: | + | |
| + | === Bibliography === |
| + | |
| 1) Caraka Samhita - chikitsa sthana 19 chapter/19-22, e-Samhita Designed and Developed by National Institute of Indian Medical Heritage, CCRAS, Hyderabad | | 1) Caraka Samhita - chikitsa sthana 19 chapter/19-22, e-Samhita Designed and Developed by National Institute of Indian Medical Heritage, CCRAS, Hyderabad |
| 1a) Ibid - siddhi sthana 3 chapter/14-15 | | 1a) Ibid - siddhi sthana 3 chapter/14-15 |