Changes

Line 388: Line 388:  
After Lord Atreya had stated this, Agnivesha said, "Sir, the definition which is thus propounded will not be comprehended by all kinds of physicians." [34]
 
After Lord Atreya had stated this, Agnivesha said, "Sir, the definition which is thus propounded will not be comprehended by all kinds of physicians." [34]
   −
Explanation by Lord Atreya:
+
==== Explanation by Lord Atreya ====
 +
 
 
तमुवाच भगवानात्रेयः- येषां हि विदितमाहारतत्त्वमग्निवेश! गुणतो द्रव्यतः कर्मतः सर्वावयवशश्च मात्रादयो भावाः, तएतदेवमुपदिष्टं विज्ञातुमुत्सहन्ते|  
 
तमुवाच भगवानात्रेयः- येषां हि विदितमाहारतत्त्वमग्निवेश! गुणतो द्रव्यतः कर्मतः सर्वावयवशश्च मात्रादयो भावाः, तएतदेवमुपदिष्टं विज्ञातुमुत्सहन्ते|  
 
यथा तु खल्वेतदुपदिष्टं भूयिष्ठकल्पाः सर्वभिषजो विज्ञास्यन्ति, तथैतदुपदेक्ष्यामो मात्रादीन्  भावाननुदाहरन्तः; तेषां हिबहुविधविकल्पा भवन्ति|  
 
यथा तु खल्वेतदुपदिष्टं भूयिष्ठकल्पाः सर्वभिषजो विज्ञास्यन्ति, तथैतदुपदेक्ष्यामो मात्रादीन्  भावाननुदाहरन्तः; तेषां हिबहुविधविकल्पा भवन्ति|  
 
आहारविधिविशेषांस्तु खलु लक्षणतश्चावयवतश्चानुव्याख्यास्यामः||३५||  
 
आहारविधिविशेषांस्तु खलु लक्षणतश्चावयवतश्चानुव्याख्यास्यामः||३५||  
 +
 
tamuvāca bhagavānātrēyaḥ- yēṣāṁ hi viditamāhāratattvamagnivēśa! guṇatō dravyataḥ karmataḥsarvāvayavaśaśca mātrādayō bhāvāḥ, ta ētadēvamupadiṣṭaṁ vijñātumutsahantē|  
 
tamuvāca bhagavānātrēyaḥ- yēṣāṁ hi viditamāhāratattvamagnivēśa! guṇatō dravyataḥ karmataḥsarvāvayavaśaśca mātrādayō bhāvāḥ, ta ētadēvamupadiṣṭaṁ vijñātumutsahantē|  
 
yathā tu khalvētadupadiṣṭaṁ bhūyiṣṭhakalpāḥ sarvabhiṣajō vijñāsyanti, tathaitadupadēkṣyāmō mātrādīn bhāvānanudāharantaḥ; tēṣāṁ hi bahuvidhavikalpā bhavanti|  
 
yathā tu khalvētadupadiṣṭaṁ bhūyiṣṭhakalpāḥ sarvabhiṣajō vijñāsyanti, tathaitadupadēkṣyāmō mātrādīn bhāvānanudāharantaḥ; tēṣāṁ hi bahuvidhavikalpā bhavanti|  
 
āhāravidhiviśēṣāṁstu khalu lakṣaṇataścāvayavataścānuvyākhyāsyāmaḥ||35||  
 
āhāravidhiviśēṣāṁstu khalu lakṣaṇataścāvayavataścānuvyākhyāsyāmaḥ||35||  
 +
 
tamuvAca bhagavAnAtreyaH- yeShAM hi viditamAhAratattvamagnivesha! guNato dravyataH karmataHsarvAvayavashashca mAtrAdayo bhAvAH, ta etadevamupadiShTaM vij~jAtumutsahante|  
 
tamuvAca bhagavAnAtreyaH- yeShAM hi viditamAhAratattvamagnivesha! guNato dravyataH karmataHsarvAvayavashashca mAtrAdayo bhAvAH, ta etadevamupadiShTaM vij~jAtumutsahante|  
 
yathA tu khalvetadupadiShTaM bhUyiShThakalpAH sarvabhiShajo vij~jAsyanti, tathaitadupadekShyAmomAtrAdIn  bhAvAnanudAharantaH; teShAM hi bahuvidhavikalpA bhavanti|  
 
yathA tu khalvetadupadiShTaM bhUyiShThakalpAH sarvabhiShajo vij~jAsyanti, tathaitadupadekShyAmomAtrAdIn  bhAvAnanudAharantaH; teShAM hi bahuvidhavikalpA bhavanti|  
 
AhAravidhivisheShAMstu khalu lakShaNatashcAvayavatashcAnuvyAkhyAsyAmaH||35||  
 
AhAravidhivisheShAMstu khalu lakShaNatashcAvayavatashcAnuvyAkhyAsyAmaH||35||  
   −
Lord Atreya explained to him (to Agnivesh), “Oh Agnivesha! Those physicians only, who have the knowledge of the science of dietetics (or the knowledge of dravya) including the knowledge of properties, actions, contents of food articles, dosage, etc. would prefer to learn from instructions imparted in this (comprehensive) manner. We shall now explain the various specifications of food articles for the understanding of such physicians. It is not possible to explain the dosages of the food articles as their variations (preparations in various forms etc.) are too many according to specification. Variations in the specific rules related to diet and dietary articles utilized in them will be explained with relevant examples in detail and brief (as per the need).(35)
+
Lord Atreya explained to him (to Agnivesha), “Oh Agnivesha! Those physicians only, who have the knowledge of the science of dietetics (or the knowledge of ''dravya'') including the knowledge of properties, actions, contents of food articles, dosage, etc. would prefer to learn from instructions imparted in this (comprehensive) manner. We shall now explain the various specifications of food articles for the understanding of such physicians. It is not possible to explain the dosages of the food articles as their variations (preparations in various forms etc.) are too many according to specification. Variations in the specific rules related to diet and dietary articles utilized in them will be explained with relevant examples in detail and brief (as per the need).[35]
The classification of food:
+
 
 +
==== The classification of food ====
 +
 
 
तद्यथा- आहारत्वमाहारस्यैकविधमर्थाभेदात्; स पुनर्द्वियोनिः, स्थावरजङ्गमात्मकत्वात्; द्विविधप्रभावः,हिताहितोदर्कविशेषात्; चतुर्विधोपयोगः, पानाशनभक्ष्यलेह्योपयोगात्; षडास्वादः, रसभेदतः षड्विधत्वात्; विंशतिगुणः,गुरुलघुशीतोष्णस्निग्धरूक्षमन्दतीक्ष्णस्थिरसरमृदुकठिन- विशदपिच्छिलश्लक्ष्णखरसूक्ष्मस्थूलसान्द्रद्रवानुगमात्;अपरिसङ्ख्येयविकल्पः, द्रव्यसंयोगकरणबाहुल्यात्||३६||  
 
तद्यथा- आहारत्वमाहारस्यैकविधमर्थाभेदात्; स पुनर्द्वियोनिः, स्थावरजङ्गमात्मकत्वात्; द्विविधप्रभावः,हिताहितोदर्कविशेषात्; चतुर्विधोपयोगः, पानाशनभक्ष्यलेह्योपयोगात्; षडास्वादः, रसभेदतः षड्विधत्वात्; विंशतिगुणः,गुरुलघुशीतोष्णस्निग्धरूक्षमन्दतीक्ष्णस्थिरसरमृदुकठिन- विशदपिच्छिलश्लक्ष्णखरसूक्ष्मस्थूलसान्द्रद्रवानुगमात्;अपरिसङ्ख्येयविकल्पः, द्रव्यसंयोगकरणबाहुल्यात्||३६||  
 +
 
tadyathā- āhāratvamāhārasyaikavidhamarthābhēdāt; sa punardviyōniḥ, sthāvarajaṅgamātmakatvāt;dvividhaprabhāvaḥ, hitāhitōdarkaviśēṣāt; caturvidhōpayōgaḥ, pānāśanabhakṣyalēhyōpayōgāt;ṣaḍāsvādaḥ, rasabhēdataḥ ṣaḍvidhatvāt; viṁśatiguṇaḥ,gurulaghuśītōṣṇasnigdharūkṣamandatīkṣṇasthirasaramr̥dukaṭhina-viśadapicchilaślakṣṇakharasūkṣmasthūlasāndradravānugamāt; aparisaṅkhyēyavikalpaḥ,dravyasaṁyōgakaraṇabāhulyāt||36||
 
tadyathā- āhāratvamāhārasyaikavidhamarthābhēdāt; sa punardviyōniḥ, sthāvarajaṅgamātmakatvāt;dvividhaprabhāvaḥ, hitāhitōdarkaviśēṣāt; caturvidhōpayōgaḥ, pānāśanabhakṣyalēhyōpayōgāt;ṣaḍāsvādaḥ, rasabhēdataḥ ṣaḍvidhatvāt; viṁśatiguṇaḥ,gurulaghuśītōṣṇasnigdharūkṣamandatīkṣṇasthirasaramr̥dukaṭhina-viśadapicchilaślakṣṇakharasūkṣmasthūlasāndradravānugamāt; aparisaṅkhyēyavikalpaḥ,dravyasaṁyōgakaraṇabāhulyāt||36||
   Line 407: Line 413:     
The dietetic classification of food is as follows:  
 
The dietetic classification of food is as follows:  
 +
 
Food is all of one kind in the view of eatability as a common feature. According to the source, food articles are of two types – those based on vegetable sources and those that are based on animal products. It is also of two types based on specific action: actions that have a positive effect and actions that have an unhealthy, unwholesome, or negative effect. Food can also be classified into four groups by the way it is ingested:  drinkables, eatables, chewables, and linctuses. Another method of classification categorizes food by taste – and these are six categories. Similarly, from the point of view of their texture or properties, food articles are twenty types : heavy, light, cold, hot, unctuous, dry, slow (dull), sharp, stable, fluidity, soft, hard, clear, viscid, refined, smooth, rough, subtle, gross, dense (or solid) and liquid.  
 
Food is all of one kind in the view of eatability as a common feature. According to the source, food articles are of two types – those based on vegetable sources and those that are based on animal products. It is also of two types based on specific action: actions that have a positive effect and actions that have an unhealthy, unwholesome, or negative effect. Food can also be classified into four groups by the way it is ingested:  drinkables, eatables, chewables, and linctuses. Another method of classification categorizes food by taste – and these are six categories. Similarly, from the point of view of their texture or properties, food articles are twenty types : heavy, light, cold, hot, unctuous, dry, slow (dull), sharp, stable, fluidity, soft, hard, clear, viscid, refined, smooth, rough, subtle, gross, dense (or solid) and liquid.  
 +
 
Thus, classifications of food can be countless due to the sheer diversity of ingredients, combinations and their preparations. [36]
 
Thus, classifications of food can be countless due to the sheer diversity of ingredients, combinations and their preparations. [36]
Two main classes of diet:
+
 
 +
==== Two main classes of diet ====
 +
 
 
तस्य खलु ये ये विकारावयवा भूयिष्ठमुपयुज्यन्ते, भूयिष्ठकल्पानां च मनुष्याणां प्रकृत्यैव हिततमाश्चाहिततमाश्च, तांस्तान्यथावदुपदेक्ष्यामः||३७||
 
तस्य खलु ये ये विकारावयवा भूयिष्ठमुपयुज्यन्ते, भूयिष्ठकल्पानां च मनुष्याणां प्रकृत्यैव हिततमाश्चाहिततमाश्च, तांस्तान्यथावदुपदेक्ष्यामः||३७||
   Line 416: Line 426:  
tasya khalu ye ye vikArAvayavA bhUyiShThamupayujyante, bhUyiShThakalpAnAM ca manuShyANAMprakRutyaiva hitatamAshcAhitatamAshca, tAMstAn yathAvadupadekShyAmaH||37||  
 
tasya khalu ye ye vikArAvayavA bhUyiShThamupayujyante, bhUyiShThakalpAnAM ca manuShyANAMprakRutyaiva hitatamAshcAhitatamAshca, tAMstAn yathAvadupadekShyAmaH||37||  
   −
Nevertheless, we shall now delve upon certain classes of food articles that are mostly commonly used and are naturally the most wholesome and unwholesome to the majority of human beings. [37].
+
Nevertheless, we shall now delve upon certain classes of food articles that are mostly commonly used and are naturally the most wholesome and unwholesome to the majority of human beings. [37]
 +
 
 
Wholesome(beneficial) food articles:  
 
Wholesome(beneficial) food articles:  
 
तद्यथा- लोहितशालयः शूकधान्यानां पथ्यतमत्वे श्रेष्ठतमा भवन्ति, मुद्गाः शमीधान्यानाम्, आन्तरिक्षमुदकानां, सैन्धवंलवणानां, जीवन्तीशाकं शाकानाम्, ऐणेयं मृगमांसानां, लावः पक्षिणां, गोधा बिलेशयानां, रोहितो मत्स्यानां, गव्यं सर्पिःसर्पिषां, गोक्षीरं क्षीराणां, तिलतैलं स्थावरजातानां स्नेहानां, वराहवसा आनूपमृगवसानां, चुलुकीवसा मत्स्यवसानां,पाकहंसवसा जलचरविहङ्गवसानां, कुक्कुटवसा विष्किरशकुनिवसानां, अजमेदः शाखादमेदसां, शृङ्गवेरं कन्दानां, मृद्वीकाफलानां, शर्करेक्षुविकाराणाम्, इति प्रकृत्यैव हिततमानामाहारविकाराणां प्राधान्यतो द्रव्याणि व्याख्यातानि भवन्ति||३८||  
 
तद्यथा- लोहितशालयः शूकधान्यानां पथ्यतमत्वे श्रेष्ठतमा भवन्ति, मुद्गाः शमीधान्यानाम्, आन्तरिक्षमुदकानां, सैन्धवंलवणानां, जीवन्तीशाकं शाकानाम्, ऐणेयं मृगमांसानां, लावः पक्षिणां, गोधा बिलेशयानां, रोहितो मत्स्यानां, गव्यं सर्पिःसर्पिषां, गोक्षीरं क्षीराणां, तिलतैलं स्थावरजातानां स्नेहानां, वराहवसा आनूपमृगवसानां, चुलुकीवसा मत्स्यवसानां,पाकहंसवसा जलचरविहङ्गवसानां, कुक्कुटवसा विष्किरशकुनिवसानां, अजमेदः शाखादमेदसां, शृङ्गवेरं कन्दानां, मृद्वीकाफलानां, शर्करेक्षुविकाराणाम्, इति प्रकृत्यैव हिततमानामाहारविकाराणां प्राधान्यतो द्रव्याणि व्याख्यातानि भवन्ति||३८||