Changes

Jump to navigation Jump to search
105 bytes added ,  16:55, 23 May 2018
Line 188: Line 188:  
''Kshaya'' (emaciation), ''tama'' (feeling of entering into darkness), ''jwara, papma'' (manifestations of the sinful acts) and ''mrityu'' (death) are all the various presentations of Yamaraja (lord of deaths). These are the causes of death (''panchatva'') in individuals suffering from various grievances, due to their own deeds and hence have been accepted as equivalent to Yama (lord of death). In this way the ''prakriti'' (basic nature) of ''jwara'' has been described. [12-13]
 
''Kshaya'' (emaciation), ''tama'' (feeling of entering into darkness), ''jwara, papma'' (manifestations of the sinful acts) and ''mrityu'' (death) are all the various presentations of Yamaraja (lord of deaths). These are the causes of death (''panchatva'') in individuals suffering from various grievances, due to their own deeds and hence have been accepted as equivalent to Yama (lord of death). In this way the ''prakriti'' (basic nature) of ''jwara'' has been described. [12-13]
   −
==== Pravritti (origin of the disease) ====
+
==== ''Pravritti'' (origin of the disease) ====
    
... प्रवृत्तिस्तु परिग्रहात्|  
 
... प्रवृत्तिस्तु परिग्रहात्|  
 
निदाने पूर्वमुद्दिष्टा रुद्रकोपाच्च दारुणात्||१४||  
 
निदाने पूर्वमुद्दिष्टा रुद्रकोपाच्च दारुणात्||१४||  
 +
 
द्वितीये हि युगे शर्वमक्रोधव्रतमास्थितम्|  
 
द्वितीये हि युगे शर्वमक्रोधव्रतमास्थितम्|  
 
दिव्यं सहस्रं वर्षाणामसुरा अभिदुद्रुवुः||१५||  
 
दिव्यं सहस्रं वर्षाणामसुरा अभिदुद्रुवुः||१५||  
 +
 
तपोविघ्नाशनाः कर्तुं  तपोविघ्नं महात्मनः|  
 
तपोविघ्नाशनाः कर्तुं  तपोविघ्नं महात्मनः|  
 
पश्यन् समर्थश्चोपेक्षां चक्रे दक्षः प्रजापतिः||१६||  
 
पश्यन् समर्थश्चोपेक्षां चक्रे दक्षः प्रजापतिः||१६||  
 +
 
पुनर्माहेश्वरं भागं ध्रुवं दक्षः प्रजापतिः|  
 
पुनर्माहेश्वरं भागं ध्रुवं दक्षः प्रजापतिः|  
 
यज्ञे न कल्पयामास प्रोच्यमानः सुरैरपि||१७||  
 
यज्ञे न कल्पयामास प्रोच्यमानः सुरैरपि||१७||  
 +
 
ऋचः पशुपतेर्याश्च शैव्य आहतयश्च याः|  
 
ऋचः पशुपतेर्याश्च शैव्य आहतयश्च याः|  
 
यज्ञसिद्धिप्रदास्ताभिर्हीनं चैव स इष्टवान्||१८||  
 
यज्ञसिद्धिप्रदास्ताभिर्हीनं चैव स इष्टवान्||१८||  
 +
 
अथोत्तीर्णव्रतो देवो बुद्ध्वा दक्षव्यतिक्रमम्|  
 
अथोत्तीर्णव्रतो देवो बुद्ध्वा दक्षव्यतिक्रमम्|  
 
रुद्रो रौद्रं पुरस्कृत्य भावमात्मविदात्मनः||१९||  
 
रुद्रो रौद्रं पुरस्कृत्य भावमात्मविदात्मनः||१९||  
 +
 
सृष्ट्वा  ललाटे चक्षुर्वै दग्ध्वा तानसुरान् प्रभुः|  
 
सृष्ट्वा  ललाटे चक्षुर्वै दग्ध्वा तानसुरान् प्रभुः|  
 
बालं क्रोधाग्निसन्तप्तमसृजत् सत्रनाशनम्||२०||  
 
बालं क्रोधाग्निसन्तप्तमसृजत् सत्रनाशनम्||२०||  
 +
 
ततो यज्ञः स विध्वस्तो व्यथिताश्च दिवौकसः|  
 
ततो यज्ञः स विध्वस्तो व्यथिताश्च दिवौकसः|  
 
दाहव्यथापरीताश्च भ्रान्ता भूतगणा दिशः||२१||  
 
दाहव्यथापरीताश्च भ्रान्ता भूतगणा दिशः||२१||  
 +
 
अथेश्वरं देवगणः सह सप्तर्षिभिर्विभुम्|  
 
अथेश्वरं देवगणः सह सप्तर्षिभिर्विभुम्|  
 
तमृग्भिरस्तुवन् यावच्छैवे भावे शिवः स्थितः||२२||  
 
तमृग्भिरस्तुवन् यावच्छैवे भावे शिवः स्थितः||२२||  
 +
 
शिवं शिवाय भूतानां स्थितं ज्ञात्वा कृताञ्जलिः|  
 
शिवं शिवाय भूतानां स्थितं ज्ञात्वा कृताञ्जलिः|  
 
भिया भस्मप्रहरणस्त्रिशिरा नवलोचनः||२३||  
 
भिया भस्मप्रहरणस्त्रिशिरा नवलोचनः||२३||  
 +
 
ज्वालामालाकुलो रौद्रो ह्रस्वजङ्घोदरः क्रमात्|  
 
ज्वालामालाकुलो रौद्रो ह्रस्वजङ्घोदरः क्रमात्|  
 
क्रोधाग्निरुक्तवान् देवमहं किं करवाणि ते||२४||  
 
क्रोधाग्निरुक्तवान् देवमहं किं करवाणि ते||२४||  
 +
 
तमुवाचेश्वरः क्रोधं ज्वरो लोके भविष्यसि|  
 
तमुवाचेश्वरः क्रोधं ज्वरो लोके भविष्यसि|  
 
जन्मादौ निधने च त्वमपचारान्तरेषु च||२५||  
 
जन्मादौ निधने च त्वमपचारान्तरेषु च||२५||  
 +
 
... pravr̥ttistu parigrahāt|  
 
... pravr̥ttistu parigrahāt|  
 
nidānē pūrvamuddiṣṭā rudrakōpācca dāruṇāt||14||  
 
nidānē pūrvamuddiṣṭā rudrakōpācca dāruṇāt||14||  
 +
 
dvitīyē hi yugē śarvamakrōdhavratamāsthitam|  
 
dvitīyē hi yugē śarvamakrōdhavratamāsthitam|  
 
divyaṁ sahasraṁ varṣāṇāmasurā abhidudruvuḥ||15||  
 
divyaṁ sahasraṁ varṣāṇāmasurā abhidudruvuḥ||15||  
 +
 
tapōvighnāśanāḥ kartuṁ  tapōvighnaṁ mahātmanaḥ|  
 
tapōvighnāśanāḥ kartuṁ  tapōvighnaṁ mahātmanaḥ|  
 
paśyan samarthaścōpēkṣāṁ cakrē dakṣaḥ prajāpatiḥ||16||  
 
paśyan samarthaścōpēkṣāṁ cakrē dakṣaḥ prajāpatiḥ||16||  
 +
 
punarmāhēśvaraṁ bhāgaṁ dhruvaṁ dakṣaḥ prajāpatiḥ|  
 
punarmāhēśvaraṁ bhāgaṁ dhruvaṁ dakṣaḥ prajāpatiḥ|  
 
yajñē na kalpayāmāsa prōcyamānaḥ surairapi||17||  
 
yajñē na kalpayāmāsa prōcyamānaḥ surairapi||17||  
 +
 
r̥caḥ paśupatēryāśca śaivya āhatayaśca yāḥ|  
 
r̥caḥ paśupatēryāśca śaivya āhatayaśca yāḥ|  
 
yajñasiddhipradāstābhirhīnaṁ caiva sa iṣṭavān||18||  
 
yajñasiddhipradāstābhirhīnaṁ caiva sa iṣṭavān||18||  
 +
 
athōttīrṇavratō dēvō buddhvā dakṣavyatikramam|  
 
athōttīrṇavratō dēvō buddhvā dakṣavyatikramam|  
 
rudrō raudraṁ puraskr̥tya bhāvamātmavidātmanaḥ||19||  
 
rudrō raudraṁ puraskr̥tya bhāvamātmavidātmanaḥ||19||  
 +
 
sr̥ṣṭvā  lalāṭē cakṣurvai dagdhvā tānasurān prabhuḥ|  
 
sr̥ṣṭvā  lalāṭē cakṣurvai dagdhvā tānasurān prabhuḥ|  
 
bālaṁ krōdhāgnisantaptamasr̥jat satranāśanam||20||  
 
bālaṁ krōdhāgnisantaptamasr̥jat satranāśanam||20||  
 +
 
tatō yajñaḥ sa vidhvastō vyathitāśca divaukasaḥ|  
 
tatō yajñaḥ sa vidhvastō vyathitāśca divaukasaḥ|  
 
dāhavyathāparītāśca bhrāntā bhūtagaṇā diśaḥ||21||  
 
dāhavyathāparītāśca bhrāntā bhūtagaṇā diśaḥ||21||  
 +
 
athēśvaraṁ dēvagaṇaḥ saha saptarṣibhirvibhum|  
 
athēśvaraṁ dēvagaṇaḥ saha saptarṣibhirvibhum|  
 
tamr̥gbhirastuvan yāvacchaivē bhāvē śivaḥ sthitaḥ||22||  
 
tamr̥gbhirastuvan yāvacchaivē bhāvē śivaḥ sthitaḥ||22||  
 +
 
śivaṁ śivāya bhūtānāṁ sthitaṁ jñātvā kr̥tāñjaliḥ|  
 
śivaṁ śivāya bhūtānāṁ sthitaṁ jñātvā kr̥tāñjaliḥ|  
 
bhiyā bhasmapraharaṇastriśirā navalōcanaḥ||23||  
 
bhiyā bhasmapraharaṇastriśirā navalōcanaḥ||23||  
 +
 
jvālāmālākulō raudrō hrasvajaṅghōdaraḥ kramāt|  
 
jvālāmālākulō raudrō hrasvajaṅghōdaraḥ kramāt|  
 
krōdhāgniruktavān dēvamahaṁ kiṁ karavāṇi tē||24||  
 
krōdhāgniruktavān dēvamahaṁ kiṁ karavāṇi tē||24||  
 +
 
tamuvācēśvaraḥ krōdhaṁ jvarō lōkē bhaviṣyasi|  
 
tamuvācēśvaraḥ krōdhaṁ jvarō lōkē bhaviṣyasi|  
 
janmādau nidhanē ca tvamapacārāntarēṣu ca||25||  
 
janmādau nidhanē ca tvamapacārāntarēṣu ca||25||  
Line 241: Line 264:  
... pravRuttistu parigrahAt|  
 
... pravRuttistu parigrahAt|  
 
nidAne pUrvamuddiShTA rudrakopAcca dAruNAt||14||  
 
nidAne pUrvamuddiShTA rudrakopAcca dAruNAt||14||  
 +
 
dvitIye hi yuge sharvamakrodhavratamAsthitam|  
 
dvitIye hi yuge sharvamakrodhavratamAsthitam|  
 
divyaM sahasraM varShANAmasurA abhidudruvuH||15||  
 
divyaM sahasraM varShANAmasurA abhidudruvuH||15||  
 +
 
tapovighnAshanAH kartuM  tapovighnaM mahAtmanaH|  
 
tapovighnAshanAH kartuM  tapovighnaM mahAtmanaH|  
 
pashyan samarthashcopekShAM cakre dakShaH prajApatiH||16||  
 
pashyan samarthashcopekShAM cakre dakShaH prajApatiH||16||  
 +
 
punarmAheshvaraM bhAgaM dhruvaM dakShaH prajApatiH|  
 
punarmAheshvaraM bhAgaM dhruvaM dakShaH prajApatiH|  
 
yaj~je na kalpayAmAsa procyamAnaH surairapi||17||  
 
yaj~je na kalpayAmAsa procyamAnaH surairapi||17||  
 +
 
RucaH pashupateryAshca shaivya Ahatayashca yAH|  
 
RucaH pashupateryAshca shaivya Ahatayashca yAH|  
 
yaj~jasiddhipradAstAbhirhInaM caiva sa iShTavAn||18||  
 
yaj~jasiddhipradAstAbhirhInaM caiva sa iShTavAn||18||  
 +
 
athottIrNavrato devo buddhvA dakShavyatikramam|  
 
athottIrNavrato devo buddhvA dakShavyatikramam|  
 
rudro raudraM puraskRutya bhAvamAtmavidAtmanaH||19||  
 
rudro raudraM puraskRutya bhAvamAtmavidAtmanaH||19||  
 +
 
sRuShTvA  lalATe cakShurvai dagdhvA tAnasurAn prabhuH|  
 
sRuShTvA  lalATe cakShurvai dagdhvA tAnasurAn prabhuH|  
 
bAlaM krodhAgnisantaptamasRujat satranAshanam||20||  
 
bAlaM krodhAgnisantaptamasRujat satranAshanam||20||  
 +
 
tato yaj~jaH sa vidhvasto vyathitAshca divaukasaH|  
 
tato yaj~jaH sa vidhvasto vyathitAshca divaukasaH|  
 
dAhavyathAparItAshca bhrAntA bhUtagaNA dishaH||21||  
 
dAhavyathAparItAshca bhrAntA bhUtagaNA dishaH||21||  
 +
 
atheshvaraM devagaNaH saha saptarShibhirvibhum|  
 
atheshvaraM devagaNaH saha saptarShibhirvibhum|  
 
tamRugbhirastuvan yAvacchaive bhAve shivaH sthitaH||22||  
 
tamRugbhirastuvan yAvacchaive bhAve shivaH sthitaH||22||  
 +
 
shivaM shivAya bhUtAnAM sthitaM j~jAtvA kRutA~jjaliH|  
 
shivaM shivAya bhUtAnAM sthitaM j~jAtvA kRutA~jjaliH|  
 
bhiyA bhasmapraharaNastrishirA navalocanaH||23||  
 
bhiyA bhasmapraharaNastrishirA navalocanaH||23||  
 +
 
jvAlAmAlAkulo raudro hrasvaja~gghodaraH kramAt|  
 
jvAlAmAlAkulo raudro hrasvaja~gghodaraH kramAt|  
 
krodhAgniruktavAn devamahaM kiM karavANi te||24||  
 
krodhAgniruktavAn devamahaM kiM karavANi te||24||  
 +
 
tamuvAceshvaraH krodhaM jvaro loke bhaviShyasi|  
 
tamuvAceshvaraH krodhaM jvaro loke bhaviShyasi|  
 
janmAdau nidhane ca tvamapacArAntareShu ca||25||  
 
janmAdau nidhane ca tvamapacArAntareShu ca||25||  
The origin of jwara is because of the tendency for greed or attachment (parigraha). It has been described earlier in the nidana section that the origin of jwara resulted from the ferocious wrath of Rudra (lord Shiva).
+
 
During the Treta yuga (second age) lord Shiva took a vow of not manifesting anger or wrath for one thousand celestial years. During this time the asuras (the demons) indulged in the creating obstruction, playing mischieves and destroying the sacrament and the meditation of the rishis (sages). Daksha Prajapati was capable of combating these demons but he ignored his duties of opposing those demons and further organised a yajna (ritual of sacrifice) in which he did not offer any share to lord Shiva inspite of being told to do so by the other lords. He even did not chant the hymns (richa) described in the veda of lord Shiva which provide fulfilment to the desired objective of yajna and even did not offer ahuti (pouring of ghee in the sacrificial fire) to lord Shiva. Lord Shiva percieved whole of this situation regarding Daksha Prajapati’s non observance of rules and became angry. He then brought forward his Raudra (wrathful) bhava (nature) and opened his third eye, destroying all those demons by burning them and further gave rise to a child like form named ‘Virabhadra’ to his wrath, who was stuffed with his anger and was capable of destroying the yajna of Daksha. That child demolished the yajna of daksha prajapati as a result of which the gods got afflicted with burning sensation and pain and started running in different directions and became afflicted. Then the gods along with the seven rishis offered those substantial hymns to lord Shiva till he became pleased and switched over to his Shiva (the compassionate or benevolent and auspicious) form. When it was known that lord Shiva is returned to his auspicious disposition, then  Virabhadra who was produced from the wrathful fire of lord Shiva, who had three heads and nine eyes, used ash as his weapon, had the flame of his fire as his garland, was wrathful, had frightful and small thighs and stomach approached lord Shiva with folded hands and enquired about his future work. Lord Shiva replied to him that “you will become jwara in this world and afflict people in the beginning of life – at birth and at the time of death and will also afflict those who will resort to erratic regimen.”(14-25)
+
The origin of ''jwara'' is because of the tendency for greed or attachment (''parigraha''). It has been described earlier in the [[Nidana Sthana]] that the origin of ''jwara'' resulted from the ferocious wrath of Rudra (Lord Shiva).
 +
 
 +
During the ''Treta Yuga'' (second age) Lord Shiva took a vow of not manifesting anger or wrath for one thousand celestial years. During this time the ''asuras'' (the demons) indulged in the creating obstruction, playing mischiefs and destroying the sacrament and the meditation of the ''rishis'' (sages). Daksha Prajapati was capable of combating these demons but he ignored his duties of opposing those demons and further organized a ''yajna'' (ritual of sacrifice) in which he did not offer any share to Lord Shiva in spite of being told to do so by the other lords. He even did not chant the hymns (''richa'') described in the ''veda'' of lord Shiva which provide fulfilment to the desired objective of ''yajna'' and even did not offer ''ahuti'' (pouring of ghee in the sacrificial fire) to Lord Shiva. Lord Shiva perceived whole of this situation regarding Daksha Prajapati’s non observance of rules and became angry. He then brought forward his ''Raudra'' (wrathful) ''bhava'' (nature) and opened his third eye, destroying all those demons by burning them and further gave rise to a child like form named ''Virabhadra'' to his wrath, who was stuffed with his anger and was capable of destroying the ''yajna'' of Daksha. That child demolished the ''yajna'' of Daksha Prajapati as a result of which the gods got afflicted with burning sensation and pain and started running in different directions and became afflicted. Then the gods along with the seven rishis offered those substantial hymns to Lord Shiva till he became pleased and switched over to his Shiva (the compassionate or benevolent and auspicious) form. When it was known that Lord Shiva is returned to his auspicious disposition, then  Virabhadra who was produced from the wrathful fire of Lord Shiva, who had three heads and nine eyes, used ash as his weapon, had the flame of his fire as his garland, was wrathful, had frightful and small thighs and stomach approached lord Shiva with folded hands and enquired about his future work. Lord Shiva replied to him that “you will become ''jwara'' in this world and afflict people in the beginning of life – at birth and at the time of death and will also afflict those who will resort to erratic regimen.”[14-25]
    
==== Prabhava, the sequels of the disease ====
 
==== Prabhava, the sequels of the disease ====

Navigation menu