Changes

Jump to navigation Jump to search
264 bytes added ,  17:59, 5 April 2018
Line 690: Line 690:  
If the patient appears to be dead because of ''udbandhana'' (hanging), poisoning or drowning in water (''jalamrita''), then the potion comprising ''kakanda'' (Canavalia ensiformis), ''surasa'' (Ocimum sanctum), ''gavakshi'' (Citrullus colocynthis), ''punarnava'' (Boerhavia diffusa), ''vayasi'' (Solanum nigrum) and fruits of ''shirisha'' (Albizzia lebbeck) should be administered in the form of ''lepa'' (ointment) along with ''aupadhi'' (application of the paste over the head after making incisions in the form of ''kaakapaada'' or the paw of a crow, ''nasya'' and ''pana'' for his revival. [53]
 
If the patient appears to be dead because of ''udbandhana'' (hanging), poisoning or drowning in water (''jalamrita''), then the potion comprising ''kakanda'' (Canavalia ensiformis), ''surasa'' (Ocimum sanctum), ''gavakshi'' (Citrullus colocynthis), ''punarnava'' (Boerhavia diffusa), ''vayasi'' (Solanum nigrum) and fruits of ''shirisha'' (Albizzia lebbeck) should be administered in the form of ''lepa'' (ointment) along with ''aupadhi'' (application of the paste over the head after making incisions in the form of ''kaakapaada'' or the paw of a crow, ''nasya'' and ''pana'' for his revival. [53]
   −
==== Mritasanjivana agada ====
+
==== ''Mritasanjivana agada'' ====
    
स्पृक्काप्लवस्थौणेयकाङ्क्षीशैलेयरोचनातगरम् |  
 
स्पृक्काप्लवस्थौणेयकाङ्क्षीशैलेयरोचनातगरम् |  
ध्यामककुङ्कुममांसीसुरसाग्रैलालकुष्ठघ्नम् ||५४||  
+
ध्यामककुङ्कुममांसीसुरसाग्रैलालकुष्ठघ्नम् ||५४||
 +
 
बृहती शिरीषपुष्पं श्रीवेष्टकपद्मचारटिविशालाः |  
 
बृहती शिरीषपुष्पं श्रीवेष्टकपद्मचारटिविशालाः |  
 
सुरदारुपद्मकेशरसावरकमनःशिलाकौन्त्यः ||५५||  
 
सुरदारुपद्मकेशरसावरकमनःशिलाकौन्त्यः ||५५||  
 +
 
जात्यर्कपुष्परसरजनीद्वयहिङ्गुपिप्पलीलाक्षाः |  
 
जात्यर्कपुष्परसरजनीद्वयहिङ्गुपिप्पलीलाक्षाः |  
 
जलमुद्गपर्णिचन्दनमधुकमदनसिन्धुवाराश्च ||५६||  
 
जलमुद्गपर्णिचन्दनमधुकमदनसिन्धुवाराश्च ||५६||  
 +
 
शम्पाकलोध्रमयूरकगन्धफलानाकुलीविडङ्गाश्च |  
 
शम्पाकलोध्रमयूरकगन्धफलानाकुलीविडङ्गाश्च |  
 
पुष्ये संहृत्य समं पिष्ट्वा गुटिका विधेयाः स्युः ||५७||  
 
पुष्ये संहृत्य समं पिष्ट्वा गुटिका विधेयाः स्युः ||५७||  
 +
 
सर्वविषघ्नो जयकृद्विषमृतसञ्जीवनो ज्वरनिहन्ता |  
 
सर्वविषघ्नो जयकृद्विषमृतसञ्जीवनो ज्वरनिहन्ता |  
 
घ्रेयविलेपनधारणधूमग्रहणैर्गृहस्थश्च ||५८||  
 
घ्रेयविलेपनधारणधूमग्रहणैर्गृहस्थश्च ||५८||  
 +
 
भूतविषजन्त्वलक्ष्मीकार्मणमन्त्राग्न्यशन्यरीन् हन्यात् |  
 
भूतविषजन्त्वलक्ष्मीकार्मणमन्त्राग्न्यशन्यरीन् हन्यात् |  
 
दुःस्वप्नस्त्रीदोषानकालमरणाम्बुचौरभयम् ||५९||  
 
दुःस्वप्नस्त्रीदोषानकालमरणाम्बुचौरभयम् ||५९||  
 +
 
धनधान्यकार्यसिद्धिः श्रीपुष्ट्यायुर्विवर्धनो धन्यः |  
 
धनधान्यकार्यसिद्धिः श्रीपुष्ट्यायुर्विवर्धनो धन्यः |  
 
मृतसञ्जीवन एष प्रागमृताद्ब्रह्मणा विहितः ||६०||  
 
मृतसञ्जीवन एष प्रागमृताद्ब्रह्मणा विहितः ||६०||  
 +
 
इति मृतसञ्जीवनोऽगदः |  
 
इति मृतसञ्जीवनोऽगदः |  
 +
 
spr̥kkāplavasthauṇēyakāṅkṣīśailēyarōcanātagaram|  
 
spr̥kkāplavasthauṇēyakāṅkṣīśailēyarōcanātagaram|  
 
dhyāmakakuṅkumamāṁsīsurasāgrailālakuṣṭhaghnam||54||  
 
dhyāmakakuṅkumamāṁsīsurasāgrailālakuṣṭhaghnam||54||  
 +
 
br̥hatī śirīṣapuṣpaṁ śrīvēṣṭakapadmacāraṭiviśālāḥ|  
 
br̥hatī śirīṣapuṣpaṁ śrīvēṣṭakapadmacāraṭiviśālāḥ|  
 
suradārupadmakēśarasāvarakamanaḥśilākauntyaḥ||55||  
 
suradārupadmakēśarasāvarakamanaḥśilākauntyaḥ||55||  
 +
 
jātyarkapuṣparasarajanīdvayahiṅgupippalīlākṣāḥ|  
 
jātyarkapuṣparasarajanīdvayahiṅgupippalīlākṣāḥ|  
 
jalamudgaparṇicandanamadhukamadanasindhuvārāśca||56||  
 
jalamudgaparṇicandanamadhukamadanasindhuvārāśca||56||  
 +
 
śampākalōdhramayūrakagandhaphalānākulīviḍaṅgāśca|  
 
śampākalōdhramayūrakagandhaphalānākulīviḍaṅgāśca|  
puṣyē saṁhr̥tya samaṁ piṣṭvā guṭikā vidhēyāḥ syuḥ||57||  
+
puṣyē saṁhr̥tya samaṁ piṣṭvā guṭikā vidhēyāḥ syuḥ||57||
 +
 
sarvaviṣaghnō jayakr̥dviṣamr̥tasañjīvanō jvaranihantā|  
 
sarvaviṣaghnō jayakr̥dviṣamr̥tasañjīvanō jvaranihantā|  
 
ghrēyavilēpanadhāraṇadhūmagrahaṇairgr̥hasthaśca||58||  
 
ghrēyavilēpanadhāraṇadhūmagrahaṇairgr̥hasthaśca||58||  
 +
 
bhūtaviṣajantvalakṣmīkārmaṇamantrāgnyaśanyarīn hanyāt|  
 
bhūtaviṣajantvalakṣmīkārmaṇamantrāgnyaśanyarīn hanyāt|  
 
duḥsvapnastrīdōṣānakālamaraṇāmbucaurabhayam||59||  
 
duḥsvapnastrīdōṣānakālamaraṇāmbucaurabhayam||59||  
 +
 
dhanadhānyakāryasiddhiḥ śrīpuṣṭyāyurvivardhanō dhanyaḥ|  
 
dhanadhānyakāryasiddhiḥ śrīpuṣṭyāyurvivardhanō dhanyaḥ|  
 
mr̥tasañjīvana ēṣa prāgamr̥tādbrahmaṇā vihitaḥ||60||  
 
mr̥tasañjīvana ēṣa prāgamr̥tādbrahmaṇā vihitaḥ||60||  
 +
 
iti mr̥tasañjīvanō'gadaḥ|  
 
iti mr̥tasañjīvanō'gadaḥ|  
    
spRukkAplavasthauNeyakA~gkShIshaileyarocanAtagaram |  
 
spRukkAplavasthauNeyakA~gkShIshaileyarocanAtagaram |  
 
dhyAmakaku~gkumamAMsIsurasAgrailAlakuShThaghnam ||54||  
 
dhyAmakaku~gkumamAMsIsurasAgrailAlakuShThaghnam ||54||  
 +
 
bRuhatI shirIShapuShpaM shrIveShTakapadmacAraTivishAlAH |  
 
bRuhatI shirIShapuShpaM shrIveShTakapadmacAraTivishAlAH |  
 
suradArupadmakesharasAvarakamanaHshilAkauntyaH ||55||  
 
suradArupadmakesharasAvarakamanaHshilAkauntyaH ||55||  
 +
 
jAtyarkapuShparasarajanIdvayahi~ggupippalIlAkShAH |  
 
jAtyarkapuShparasarajanIdvayahi~ggupippalIlAkShAH |  
 
jalamudgaparNicandanamadhukamadanasindhuvArAshca ||56||  
 
jalamudgaparNicandanamadhukamadanasindhuvArAshca ||56||  
 +
 
shampAkalodhramayUrakagandhaphalAnAkulIviDa~ggAshca |  
 
shampAkalodhramayUrakagandhaphalAnAkulIviDa~ggAshca |  
 
puShye saMhRutya samaM piShTvA guTikA vidheyAH syuH ||57||  
 
puShye saMhRutya samaM piShTvA guTikA vidheyAH syuH ||57||  
 +
 
sarvaviShaghno jayakRudviShamRutasa~jjIvano jvaranihantA |  
 
sarvaviShaghno jayakRudviShamRutasa~jjIvano jvaranihantA |  
 
ghreyavilepanadhAraNadhUmagrahaNairgRuhasthashca ||58||  
 
ghreyavilepanadhAraNadhUmagrahaNairgRuhasthashca ||58||  
 +
 
bhUtaviShajantvalakShmIkArmaNamantrAgnyashanyarIn hanyAt |  
 
bhUtaviShajantvalakShmIkArmaNamantrAgnyashanyarIn hanyAt |  
 
duHsvapnastrIdoShAnakAlamaraNAmbucaurabhayam ||59||  
 
duHsvapnastrIdoShAnakAlamaraNAmbucaurabhayam ||59||  
 +
 
dhanadhAnyakAryasiddhiH shrIpuShTyAyurvivardhano dhanyaH |  
 
dhanadhAnyakAryasiddhiH shrIpuShTyAyurvivardhano dhanyaH |  
 
mRutasa~jjIvana eSha prAgamRutAdbrahmaNA vihitaH ||60||  
 
mRutasa~jjIvana eSha prAgamRutAdbrahmaNA vihitaH ||60||  
 +
 
iti mRutasa~jjIvano~agadaH |
 
iti mRutasa~jjIvano~agadaH |
Sprkka (Delphinium zalil), plava (Cyperus rotundus), sthauneyaka (Taxus baccata), kanksi (Saurashtrika), shaileya (Parmelia perlata), rocana (bile of cow), tagara (Valeriana wallichii), dhyamaka (Cymbopogon martini), kunkuma (Crocus sativua), mamsi (Nardostachys jatamansi), agra (inflorescence) of surasa (Ocimum sanctum), ela (Elettaria cardamomum), ala (Haritala – Purified Arsenic trisulphide), kushtaghna (Khadira – Acacia catechu)), brhati (Solanum indicum), flower of sirisha (Albizzia lebbeck), sriveshtaka (resinous exudation obtained from the trunk of Pinus roxburghii), padmacarati (Clerodendrum indicum), visala (Trichosanthes bracteata), suradaru (Cedrus deodara), padmakesara (Prunus cerasoides), savaraka (a type of Lodhra –Symplocos racemosa), manahshila (Arsenic disulphide), kaunti (Renuka – Vitex negundo), juice of the flowers of jati (Jasminum grandiglorum) and arka (Calotropis procera), (Curcuma longa), daruharidra (Berberis aristata), hingu (Ferula foetida), pippati (Piper lingum), laksha (Laccifer lacca) , jala (Hribera – Valeriana wallichii), mudgaparni (Phaseolus trilobus), candana (Santalum album), madhuka (Glycyrrhiza glabra), madana (Randia dumentorum), sindhuvara (Vitex negundo), shampaka (Cassia fistula), lodhra (Symplocos racemosa), mayuraka (apamarga – Achyranthes aspera), gandha-phala (privahgu – Setaria italic), nakuli (Rasna – Pluchea lanceolata) and vidanga (Embelia ribes) should be collected in pusya nakshatra. Taken in equal quantities, these drugs are to be triturated, made to a paste, and pills should be made out of this paste.
+
 
 +
''Sprikka'' (Delphinium zalil), ''plava'' (Cyperus rotundus), ''sthauneyaka'' (Taxus baccata), ''kanksi'' (Saurashtrika), ''shaileya'' (Parmelia perlata), ''rochana'' (bile of cow), ''tagara'' (Valeriana wallichii), ''dhyamaka'' (Cymbopogon martini), ''kunkuma'' (Crocus sativua), ''mamsi'' (Nardostachys jatamansi), ''agra'' (inflorescence) of ''surasa'' (Ocimum sanctum), ''ela'' (Elettaria cardamomum), ''ala'' (''Haritala'' – Purified Arsenic trisulphide), ''kushtaghna'' (''Khadira'' – Acacia catechu)), ''brhati'' (Solanum indicum), flower of ''sirisha'' (Albizzia lebbeck), ''sriveshtaka'' (resinous exudation obtained from the trunk of Pinus roxburghii), ''padmacharati'' (Clerodendrum indicum), ''visala'' (Trichosanthes bracteata), ''suradaru'' (Cedrus deodara), ''padmakesara'' (Prunus cerasoides), ''savaraka'' (a type of ''Lodhra'' –Symplocos racemosa), ''manahshila'' (Arsenic disulphide), ''kaunti'' (''Renuka'' – Vitex negundo), juice of the flowers of ''jati'' (Jasminum grandiglorum) and ''arka'' (Calotropis procera), (Curcuma longa), ''daruharidra'' (Berberis aristata), ''hingu'' (Ferula foetida), ''pippati'' (Piper lingum), ''laksha'' (Laccifer lacca) , ''jala'' (''Hribera'' – Valeriana wallichii), ''mudgaparni'' (Phaseolus trilobus), ''chandana'' (Santalum album), ''madhuka'' (Glycyrrhiza glabra), ''madana'' (Randia dumentorum), ''sindhuvara'' (Vitex negundo), ''shampaka'' (Cassia fistula), ''lodhra'' (Symplocos racemosa), ''mayuraka'' (''apamarga'' – Achyranthes aspera), ''gandha-phala'' (''privahgu'' – Setaria italic), ''nakuli'' (''Rasna'' – Pluchea lanceolata) and ''vidanga'' (Embelia ribes) should be collected in ''pusya nakshatra''. Taken in equal quantities, these drugs are to be triturated, made to a paste, and pills should be made out of this paste.
 +
 
 
It cures all types of poison, makes a person victorious, revives a person who is apparently dead because of poisoning and cures fever.
 
It cures all types of poison, makes a person victorious, revives a person who is apparently dead because of poisoning and cures fever.
If inhaled, applied externally as an ointment, carried in the body as an amulet, smoked or kept in the house, it annihilates the afflictions by evil spirits, poisons, germs, Alaksmi (inauspiciousness), karmana (black magic), mantra (incantations recited to inflict injury to others), fire, thunder-bolt and enemies. It counteracts the evil effects of bad dreams and stri-dosa (poisons secretly given by women). It prevents untimely death, fear of water and fear of thieves. It endows a person with wealth, food-grains and success in undertakings. It promotes auspiciousness, nourishment and longevity. This excellent recipe is called mrtasanjivana (recipe that helps in the revival of a dead person). Lord Brahma propounded this recipe prior to the discovery of amrita (ambrosia).(54-60)
+
 
 +
If inhaled, applied externally as an ointment, carried in the body as an amulet, smoked or kept in the house, it annihilates the afflictions by evil spirits, poisons, germs, ''alaksmi'' (inauspiciousness), ''karmana'' (black magic), ''mantra'' (incantations recited to inflict injury to others), fire, thunder-bolt and enemies. It counteracts the evil effects of bad dreams and ''stri-dosha'' (poisons secretly given by women). It prevents untimely death, fear of water and fear of thieves. It endows a person with wealth, food-grains and success in undertakings. It promotes auspiciousness, nourishment and longevity. This excellent recipe is called ''mrtasanjivana'' (recipe that helps in the revival of a dead person). Lord Brahma propounded this recipe prior to the discovery of ''amrita''(ambrosia).[54-60]
    
==== Principle of treatment as per site of dosha ====
 
==== Principle of treatment as per site of dosha ====

Navigation menu