Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 12: Line 12:  
Charaka has placed [[Indriya Sthana]] (section about near death signs) before [[Chikitsa Sthana]] (section about the treatment of diseases) possibly, to guide physician when not to treat a patient.  In this first chapter of [[Indriya Sthana]], Varnasvariyamindriyam, Charaka mentions near death signs and symptoms that can be directly observed by visual and other faculties. This chapter also describes''prakriti'', the natural disposition of an individual, and ''vikriti'', or abnormalities , since such knowledge helps in discerning any sign of ''vikriti'' in a "healthy" individual. .  Three types of morbid conditions are observed namely lakshana nimitta – caused by bodily marks, lakshya nimitta caused by etiological factors which disturb the health and thirdly nimitta anuroopa vikruti – a break down for no apparent reason resembling with etiological factors. The chapter describes various near death signs with changes in color, the complexion of body parts and voice.
 
Charaka has placed [[Indriya Sthana]] (section about near death signs) before [[Chikitsa Sthana]] (section about the treatment of diseases) possibly, to guide physician when not to treat a patient.  In this first chapter of [[Indriya Sthana]], Varnasvariyamindriyam, Charaka mentions near death signs and symptoms that can be directly observed by visual and other faculties. This chapter also describes''prakriti'', the natural disposition of an individual, and ''vikriti'', or abnormalities , since such knowledge helps in discerning any sign of ''vikriti'' in a "healthy" individual. .  Three types of morbid conditions are observed namely lakshana nimitta – caused by bodily marks, lakshya nimitta caused by etiological factors which disturb the health and thirdly nimitta anuroopa vikruti – a break down for no apparent reason resembling with etiological factors. The chapter describes various near death signs with changes in color, the complexion of body parts and voice.
   −
The chapter:
+
=== The chapter ===
 +
 
 
वर्णस्वरीयेन्द्रियोपक्रमः
 
वर्णस्वरीयेन्द्रियोपक्रमः
 
अथातोवर्णस्वरीयमिन्द्रियंव्याख्यास्यामः||१||  
 
अथातोवर्णस्वरीयमिन्द्रियंव्याख्यास्यामः||१||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 +
 
athātōvarṇasvarīyamindriyaṁvyākhyāsyāmaḥ||1||  
 
athātōvarṇasvarīyamindriyaṁvyākhyāsyāmaḥ||1||  
 
itihasmāhabhagavānātrēyaḥ||2||  
 
itihasmāhabhagavānātrēyaḥ||2||  
 +
 
athAto varNasvarIyamindriyaM vyAkhyAsyAmaH||1||  
 
athAto varNasvarIyamindriyaM vyAkhyAsyAmaH||1||  
 
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
    +
Lord Athreya says : Now we shall expound the normal and abnormal color, complexion and voice in a person which especially relies on two indriyas –visual & auditory faculty.[1-2]
 +
 +
==== Factors for assessment of residual span of life ====
   −
Lord Athreya says : Now we shall expound the normal and abnormal color, complexion and voice in a person which especially relies on two indriyas –visual & auditory faculty.[1-2]
  −
Factors for assessment of residual span of life:
   
इह खलु वर्णश्च स्वरश्च गन्धश्च रसश्च स्पर्शश्च चक्षुश्च श्रोत्रं च घ्राणं च रसनं च स्पर्शनं च सत्त्वं च भक्तिश्च शौचं च शीलंचाचारश्च स्मृतिश्चाकृतिश्च प्रकृतिश्च विकृतिश्च बलं च ग्लानिश्च मेधा च हर्षश्च रौक्ष्यं च स्नेहश्च तन्द्रा चारम्भश्च गौरवं चलाघवं च गुणाश्चाहारश्च विहारश्चाहारपरिणामश्चोपायश्चापायश्च व्याधिश्च व्याधिपूर्वरूपं च वेदनाश्चोपद्रवाश्च च्छाया चप्रतिच्छाया च स्वप्नदर्शनं च दूताधिकारश्च पथि चौत्पातिकं चातुरकुले भावावस्थान्तराणि च भेषजसंवृत्तिश्च भेषजविकारयुक्तिश्चेति परीक्ष्याणि प्रत्यक्षानुमानोपदेशैरायुषः प्रमाणावशेषं जिज्ञासमानेन भिषजा||३||  
 
इह खलु वर्णश्च स्वरश्च गन्धश्च रसश्च स्पर्शश्च चक्षुश्च श्रोत्रं च घ्राणं च रसनं च स्पर्शनं च सत्त्वं च भक्तिश्च शौचं च शीलंचाचारश्च स्मृतिश्चाकृतिश्च प्रकृतिश्च विकृतिश्च बलं च ग्लानिश्च मेधा च हर्षश्च रौक्ष्यं च स्नेहश्च तन्द्रा चारम्भश्च गौरवं चलाघवं च गुणाश्चाहारश्च विहारश्चाहारपरिणामश्चोपायश्चापायश्च व्याधिश्च व्याधिपूर्वरूपं च वेदनाश्चोपद्रवाश्च च्छाया चप्रतिच्छाया च स्वप्नदर्शनं च दूताधिकारश्च पथि चौत्पातिकं चातुरकुले भावावस्थान्तराणि च भेषजसंवृत्तिश्च भेषजविकारयुक्तिश्चेति परीक्ष्याणि प्रत्यक्षानुमानोपदेशैरायुषः प्रमाणावशेषं जिज्ञासमानेन भिषजा||३||  
 +
 
iha khalu varṇaśca svaraśca gandhaśca rasaśca sparśaśca cakṣuśca śrōtraṁ ca ghrāṇaṁ ca rasanaṁ casparśanaṁ ca sattvaṁ ca bhaktiśca śaucaṁ ca śīlaṁ cācāraśca smr̥tiścākr̥tiśca prakr̥tiśca vikr̥tiśca balaṁ caglāniśca mēdhā ca harṣaśca raukṣyaṁ ca snēhaśca tandrā cārambhaśca gauravaṁ ca lāghavaṁ caguṇāścāhāraśca vihāraścāhārapariṇāmaścōpāyaścāpāyaśca vyādhiśca vyādhipūrvarūpaṁ cavēdanāścōpadravāśca cchāyā ca praticchāyā ca svapnadarśanaṁ ca dūtādhikāraśca pathi cautpātikaṁcāturakulē bhāvāvasthāntarāṇi ca bhēṣajasaṁvr̥ttiśca bhēṣajavikārayuktiścēti parīkṣyāṇipratyakṣānumānōpadēśairāyuṣaḥ pramāṇāvaśēṣaṁ jijñāsamānēna bhiṣajā||3||  
 
iha khalu varṇaśca svaraśca gandhaśca rasaśca sparśaśca cakṣuśca śrōtraṁ ca ghrāṇaṁ ca rasanaṁ casparśanaṁ ca sattvaṁ ca bhaktiśca śaucaṁ ca śīlaṁ cācāraśca smr̥tiścākr̥tiśca prakr̥tiśca vikr̥tiśca balaṁ caglāniśca mēdhā ca harṣaśca raukṣyaṁ ca snēhaśca tandrā cārambhaśca gauravaṁ ca lāghavaṁ caguṇāścāhāraśca vihāraścāhārapariṇāmaścōpāyaścāpāyaśca vyādhiśca vyādhipūrvarūpaṁ cavēdanāścōpadravāśca cchāyā ca praticchāyā ca svapnadarśanaṁ ca dūtādhikāraśca pathi cautpātikaṁcāturakulē bhāvāvasthāntarāṇi ca bhēṣajasaṁvr̥ttiśca bhēṣajavikārayuktiścēti parīkṣyāṇipratyakṣānumānōpadēśairāyuṣaḥ pramāṇāvaśēṣaṁ jijñāsamānēna bhiṣajā||3||  
    
iha khalu varNashca svarashca gandhashca rasashca sparshashca cakShushca shrotraM ca ghrANaM carasanaM ca sparshanaM ca sattvaM ca bhaktishca shaucaM ca shIlaM cAcArashca smRutishcAkRutishcaprakRutishca vikRutishca balaM ca glAnishca medhA ca harShashca raukShyaM ca snehashca tandrAcArambhashca gauravaM ca lAghavaM ca guNAshcAhArashcavihArashcAhArapariNAmashcopAyashcApAyashca vyAdhishca vyAdhipUrvarUpaM cavedanAshcopadravAshca cchAyA ca praticchAyA ca svapnadarshanaM ca dUtAdhikArashca pathicautpAtikaM cAturakule bhAvAvasthAntarANi ca bheShajasaMvRuttishca  bheShajavikArayuktishcetiparIkShyANi pratyakShAnumAnopadeshairAyuShaH pramANAvasheShaM jij~jAsamAnena bhiShajA||3||  
 
iha khalu varNashca svarashca gandhashca rasashca sparshashca cakShushca shrotraM ca ghrANaM carasanaM ca sparshanaM ca sattvaM ca bhaktishca shaucaM ca shIlaM cAcArashca smRutishcAkRutishcaprakRutishca vikRutishca balaM ca glAnishca medhA ca harShashca raukShyaM ca snehashca tandrAcArambhashca gauravaM ca lAghavaM ca guNAshcAhArashcavihArashcAhArapariNAmashcopAyashcApAyashca vyAdhishca vyAdhipUrvarUpaM cavedanAshcopadravAshca cchAyA ca praticchAyA ca svapnadarshanaM ca dUtAdhikArashca pathicautpAtikaM cAturakule bhAvAvasthAntarANi ca bheShajasaMvRuttishca  bheShajavikArayuktishcetiparIkShyANi pratyakShAnumAnopadeshairAyuShaH pramANAvasheShaM jij~jAsamAnena bhiShajA||3||  
                The following entities should be examined by the physician desiring to assess the residual span of life of the patient  using direct observation,and inference such as:
+
 
 +
The following entities should be examined by the physician desiring to assess the residual span of life of the patient  using direct observation,and inference such as:
 
  - Physical appearance (complexion, appearance of eyes, ears, nose, tongue, skin), including attributes perceived by the senses (voice, smell, taste, touch, etc.)
 
  - Physical appearance (complexion, appearance of eyes, ears, nose, tongue, skin), including attributes perceived by the senses (voice, smell, taste, touch, etc.)
 
- Behavioral traits (mood, upkeep, conduct, etc.)
 
- Behavioral traits (mood, upkeep, conduct, etc.)
 
- Dietary habits and lifestyle (regimens, ability to digest, etc.)
 
- Dietary habits and lifestyle (regimens, ability to digest, etc.)
 
- Existing health conditions (signs of diseases, symptoms, complications, drug use, effect of medicines on illness and on the patient)
 
- Existing health conditions (signs of diseases, symptoms, complications, drug use, effect of medicines on illness and on the patient)
 +
 
Bad omens perceived by the physician on his way to patient's house, changed conditions of the patient's residence, signs and symptoms indicating the residual span of life may be evident on these factors. Hence physician should pay careful attention to each one of them and interpretation should be made based on his observations, knowledge and scriptural advice. [3]
 
Bad omens perceived by the physician on his way to patient's house, changed conditions of the patient's residence, signs and symptoms indicating the residual span of life may be evident on these factors. Hence physician should pay careful attention to each one of them and interpretation should be made based on his observations, knowledge and scriptural advice. [3]
तत्र तु खल्वेषां परीक्ष्याणां कानिचित् पुरुषमनाश्रितानि, कानिचिच्च पुरुषसंश्रयाणि|  
+
 
 +
तत्र तु खल्वेषां परीक्ष्याणां कानिचित् पुरुषमनाश्रितानि, कानिचिच्च पुरुषसंश्रयाणि|  
 
तत्र यानि पुरुषमनाश्रितानि तान्युपदेशतो युक्तितश्च परीक्षेत, पुरुषसंश्रयाणि पुनः प्रकृतितोविकृतितश्च||४||  
 
तत्र यानि पुरुषमनाश्रितानि तान्युपदेशतो युक्तितश्च परीक्षेत, पुरुषसंश्रयाणि पुनः प्रकृतितोविकृतितश्च||४||  
 +
 
tatra tu khalvēṣāṁ parīkṣyāṇāṁ kānicit puruṣamanāśritāni, kānicicca puruṣasaṁśrayāṇi| tatra yāni puruṣamanāśritāni tānyupadēśatō yuktitaśca parīkṣēta, puruṣasaṁśrayāṇipunaḥprakr̥titōvikr̥titaśca||4||  
 
tatra tu khalvēṣāṁ parīkṣyāṇāṁ kānicit puruṣamanāśritāni, kānicicca puruṣasaṁśrayāṇi| tatra yāni puruṣamanāśritāni tānyupadēśatō yuktitaśca parīkṣēta, puruṣasaṁśrayāṇipunaḥprakr̥titōvikr̥titaśca||4||  
 +
 
tatra tu khalveShAM parIkShyANAM kAnicit puruShamanAshritAni, kAnicicca puruShasaMshrayANi|  
 
tatra tu khalveShAM parIkShyANAM kAnicit puruShamanAshritAni, kAnicicca puruShasaMshrayANi|  
 
tatra yAni puruShamanAshritAni tAnyupadeshato yuktitashca parIkSheta, puruShasaMshrayANi punaHprakRutito vikRutitashca||4||
 
tatra yAni puruShamanAshritAni tAnyupadeshato yuktitashca parIkSheta, puruShasaMshrayANi punaHprakRutito vikRutitashca||4||
 +
 
Out of these entities, some are not seated in a patient but are about patients. Those who are not seated in patients are required to be examined with logic based on scriptural instructions and inference. Those which can be seen in patients are examined by observing their constitution and morbid conditions. The factors not seated in patients are often circumstantial like an informer who comes with news of patient and the good/bad omens seen by the physician. But all these factors should be assessed wisely in the quest for the life of the patient. [4]
 
Out of these entities, some are not seated in a patient but are about patients. Those who are not seated in patients are required to be examined with logic based on scriptural instructions and inference. Those which can be seen in patients are examined by observing their constitution and morbid conditions. The factors not seated in patients are often circumstantial like an informer who comes with news of patient and the good/bad omens seen by the physician. But all these factors should be assessed wisely in the quest for the life of the patient. [4]
 
                                            
 
                                            
Factors responsible for natural constitution: तत्रप्रकृतिर्जातिप्रसक्ताच,कुलप्रसक्ताच,देशानुपातिनीच, कालानुपातिनी च वयोऽनुपातिनीच,प्रत्यात्मनियताचेति| जातिकुलदेशकालवयःप्रत्यात्मनियता हि तेषां तेषां पुरुषाणां ते ते भावविशेषाभवन्ति||५||  
+
==== Factors responsible for natural constitution ====
 +
 
 +
तत्रप्रकृतिर्जातिप्रसक्ताच,कुलप्रसक्ताच,देशानुपातिनीच, कालानुपातिनी च वयोऽनुपातिनीच,प्रत्यात्मनियताचेति| जातिकुलदेशकालवयःप्रत्यात्मनियता हि तेषां तेषां पुरुषाणां ते ते भावविशेषाभवन्ति||५||  
    
tatraprakr̥tirjātiprasaktāca,kulaprasaktāca,dēśānupātinīca, kālānupātinī ca vayō'nupātinīca,pratyātmaniyatācēti| jātikuladēśakālavayaḥpratyātmaniyatā hi tēṣāṁ tēṣāṁ puruṣāṇāṁtētēbhāvaviśēṣābhavanti||5||  
 
tatraprakr̥tirjātiprasaktāca,kulaprasaktāca,dēśānupātinīca, kālānupātinī ca vayō'nupātinīca,pratyātmaniyatācēti| jātikuladēśakālavayaḥpratyātmaniyatā hi tēṣāṁ tēṣāṁ puruṣāṇāṁtētēbhāvaviśēṣābhavanti||5||  

Navigation menu