Line 4,174: |
Line 4,174: |
| ====Class on food articles:==== | | ====Class on food articles:==== |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> |
− | | + | <poem> |
| कषायानुरसं स्वादुसूक्ष्ममुष्णंव्यवायिच। | | कषायानुरसं स्वादुसूक्ष्ममुष्णंव्यवायिच। |
| पित्तलंबद्धविण्मूत्रंनचश्लेष्माभिवर्धनम्॥२८६॥ | | पित्तलंबद्धविण्मूत्रंनचश्लेष्माभिवर्धनम्॥२८६॥ |
Line 4,192: |
Line 4,192: |
| विदाहिचविशेषेणसर्वदोषप्रकोपणम्॥२९३॥ | | विदाहिचविशेषेणसर्वदोषप्रकोपणम्॥२९३॥ |
| फलानांयानिचान्यानितैलान्याहारसंविधौ | | फलानांयानिचान्यानितैलान्याहारसंविधौ |
− | युज्यन्तेगुणकर्मभ्यांतानिब्रूयाद्यथाफलम्॥२९४॥ | + | युज्यन्तेगुणकर्मभ्यांतानिब्रूयाद्यथाफलम्॥२९४॥</poem> |
| <div class="mw-collapsible-content"> | | <div class="mw-collapsible-content"> |
− | | + | <poem> |
| kaṣāyānurasaṁ [1] svādu sūkṣmamuṣṇaṁ vyavāyi ca| | | kaṣāyānurasaṁ [1] svādu sūkṣmamuṣṇaṁ vyavāyi ca| |
| pittalaṁ baddhaviṇmūtraṁ na ca ślēṣmābhivardhanam||286|| | | pittalaṁ baddhaviṇmūtraṁ na ca ślēṣmābhivardhanam||286|| |
Line 4,230: |
Line 4,230: |
| kusumBatailamuShNaM ca vipAke kaTukaM guru| | | kusumBatailamuShNaM ca vipAke kaTukaM guru| |
| vidAhi ca viSeSheNa sarvadoShaprakopaNam||293|| | | vidAhi ca viSeSheNa sarvadoShaprakopaNam||293|| |
− | PalAnAM yAni cAnyAni tailAnyAhArasaMvidhau yujyante guNakarmaByAM tAni brUyAdyathAPalam||294|| | + | PalAnAM yAni cAnyAni tailAnyAhArasaMvidhau yujyante guNakarmaByAM tAni brUyAdyathAPalam||294||</poem> |
| </div></div> | | </div></div> |
| | | |
Line 4,251: |
Line 4,251: |
| </div> | | </div> |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> |
− | | + | <poem> |
| मधुरोबृंहणोवृष्योबल्योमज्जातथावसा। | | मधुरोबृंहणोवृष्योबल्योमज्जातथावसा। |
− | यथासत्त्वंतुशैत्योष्णेवसामज्ज्ञोर्विनिर्दिशेत्॥२९५॥ | + | यथासत्त्वंतुशैत्योष्णेवसामज्ज्ञोर्विनिर्दिशेत्॥२९५॥</poem> |
| <div class="mw-collapsible-content"> | | <div class="mw-collapsible-content"> |
− | | + | <poem> |
| madhurō br̥ṁhaṇō vr̥ṣyō balyō majjā tathā vasā| | | madhurō br̥ṁhaṇō vr̥ṣyō balyō majjā tathā vasā| |
| yathāsattvaṁ tu śaityōṣṇē vasāmajjñōrvinirdiśēt||295|| | | yathāsattvaṁ tu śaityōṣṇē vasāmajjñōrvinirdiśēt||295|| |
| | | |
| madhuro bRuMhaNo vRuShyo balyo majjA tathA vasA| | | madhuro bRuMhaNo vRuShyo balyo majjA tathA vasA| |
− | yathAsattvaM tu SaityoShNe vasAmajj~jorvinirdiSet||295|| | + | yathAsattvaM tu SaityoShNe vasAmajj~jorvinirdiSet||295||</poem> |
| </div></div> | | </div></div> |
| | | |
| Animal marrow and fat are sweet, nourishing, aphrodisiac, strengthening, and hot or cool depending upon the nature or type of the animal. [295] | | Animal marrow and fat are sweet, nourishing, aphrodisiac, strengthening, and hot or cool depending upon the nature or type of the animal. [295] |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> |
− | | + | <poem> |
| सस्नेहंदीपनंवृष्यमुष्णंवातकफापहम्। | | सस्नेहंदीपनंवृष्यमुष्णंवातकफापहम्। |
| विपाकेमधुरंहृद्यंरोचनंविश्वभेषजम्॥२९६॥ | | विपाकेमधुरंहृद्यंरोचनंविश्वभेषजम्॥२९६॥ |
Line 4,283: |
Line 4,283: |
| नकाललवणेगन्धःसौवर्चलगुणाश्चते॥३०३॥ | | नकाललवणेगन्धःसौवर्चलगुणाश्चते॥३०३॥ |
| सामुद्रकंसमधुरं, सतिक्तंकटुपांशुजम्। | | सामुद्रकंसमधुरं, सतिक्तंकटुपांशुजम्। |
− | रोचनंलवणंसर्वंपाकिस्रंस्यनिलापहम्॥३०४॥ | + | रोचनंलवणंसर्वंपाकिस्रंस्यनिलापहम्॥३०४॥</poem> |
| <div class="mw-collapsible-content"> | | <div class="mw-collapsible-content"> |
− | | + | <poem> |
| sasnēhaṁ dīpanaṁ vr̥ṣyamuṣṇaṁ vātakaphāpaham| | | sasnēhaṁ dīpanaṁ vr̥ṣyamuṣṇaṁ vātakaphāpaham| |
| vipākē madhuraṁ hr̥dyaṁ rōcanaṁ viśvabhēṣajam||296|| | | vipākē madhuraṁ hr̥dyaṁ rōcanaṁ viśvabhēṣajam||296|| |
Line 4,318: |
Line 4,318: |
| na kAlalavaNe gandhaH sauvarcalaguNASca te||303|| | | na kAlalavaNe gandhaH sauvarcalaguNASca te||303|| |
| sAmudrakaM samadhuraM, satiktaM kaTu pAMSujam| | | sAmudrakaM samadhuraM, satiktaM kaTu pAMSujam| |
− | rocanaM lavaNaM sarvaM pAki sraMsyanilApaham||304|| | + | rocanaM lavaNaM sarvaM pAki sraMsyanilApaham||304||</poem> |
| </div></div> | | </div></div> |
| | | |
Line 4,342: |
Line 4,342: |
| </div> | | </div> |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> |
− | | + | <poem> |
| हृत्पाण्डुग्रहणीरोगप्लीहानाहगलग्रहान्। | | हृत्पाण्डुग्रहणीरोगप्लीहानाहगलग्रहान्। |
| कासंकफजमर्शांसियावशूकोव्यपोहति॥३०५॥ | | कासंकफजमर्शांसियावशूकोव्यपोहति॥३०५॥ |
| तीक्ष्णोष्णोलघुरूक्षश्चक्लेदीपक्ता विदारणः। | | तीक्ष्णोष्णोलघुरूक्षश्चक्लेदीपक्ता विदारणः। |
− | दाहनोदीपनश्छेत्तासर्वःक्षारोऽग्निसन्निभः ॥३०६॥ | + | दाहनोदीपनश्छेत्तासर्वःक्षारोऽग्निसन्निभः ॥३०६॥</poem> |
| <div class="mw-collapsible-content"> | | <div class="mw-collapsible-content"> |
− | | + | <poem> |
| hr̥tpāṇḍugrahaṇīrōgaplīhānāhagalagrahān| | | hr̥tpāṇḍugrahaṇīrōgaplīhānāhagalagrahān| |
| kāsaṁ kaphajamarśāṁsi yāvaśūkō vyapōhati||305|| | | kāsaṁ kaphajamarśāṁsi yāvaśūkō vyapōhati||305|| |
Line 4,357: |
Line 4,357: |
| kAsaM kaPajamarSAMsi yAvaSUko vyapohati||305|| | | kAsaM kaPajamarSAMsi yAvaSUko vyapohati||305|| |
| tIkShNoShNo laGurUkShaSca kledI paktA vidAraNaH| | | tIkShNoShNo laGurUkShaSca kledI paktA vidAraNaH| |
− | dAhano dIpanaSCettA sarvaH kShAro&gnisanniBaH ||306|| | + | dAhano dIpanaSCettA sarvaH kShAro&gnisanniBaH ||306||</poem> |
| </div></div> | | </div></div> |
| | | |
Line 4,364: |
Line 4,364: |
| All alkalis are like fiery, sharp, hot, light, dry, liquefacient, digestive, corrosive, caustic, stimulates digestion and destructive of tissues. [306] | | All alkalis are like fiery, sharp, hot, light, dry, liquefacient, digestive, corrosive, caustic, stimulates digestion and destructive of tissues. [306] |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> |
− | | + | <poem> |
| कारवीकुञ्चिकाऽजाजीयवानीधान्यतुम्बुरु। | | कारवीकुञ्चिकाऽजाजीयवानीधान्यतुम्बुरु। |
− | रोचनंदीपनंवातकफदौर्गन्ध्यनाशनम्॥३०७॥ | + | रोचनंदीपनंवातकफदौर्गन्ध्यनाशनम्॥३०७॥</poem> |
| <div class="mw-collapsible-content"> | | <div class="mw-collapsible-content"> |
− | | + | <poem> |
| kāravī kuñcikā'jājī yavānī dhānyatumburu| | | kāravī kuñcikā'jājī yavānī dhānyatumburu| |
| rōcanaṁ dīpanaṁ vātakaphadaurgandhyanāśanam||307|| | | rōcanaṁ dīpanaṁ vātakaphadaurgandhyanāśanam||307|| |
| | | |
| kAravI ku~jcikA&jAjI yavAnI dhAnyatumburu| | | kAravI ku~jcikA&jAjI yavAnI dhAnyatumburu| |
− | rocanaM dIpanaM vAtakaPadaurgandhyanASanam||307|| | + | rocanaM dIpanaM vAtakaPadaurgandhyanASanam||307||</poem> |
| </div></div> | | </div></div> |
| | | |
| Celery seeds (''karavi'', Carum bulbocastanum W.Koch.), black cumin (''kunchika'', Nigella sativa Linn.), cumin (''ajaji'', Cuminum cyminum Linn.), bishops weed (''yavani'', Trachyspermum ammi Linn.), coriander (''dhanyaka'', Coriandrum sativum) and Indian tooth-ache (''tumburu'', Zanthoxylum armatum DC) are appetizing, stimulate digestion, alleviate ''vata'' and ''kapha'', and remove foul odour.[307] | | Celery seeds (''karavi'', Carum bulbocastanum W.Koch.), black cumin (''kunchika'', Nigella sativa Linn.), cumin (''ajaji'', Cuminum cyminum Linn.), bishops weed (''yavani'', Trachyspermum ammi Linn.), coriander (''dhanyaka'', Coriandrum sativum) and Indian tooth-ache (''tumburu'', Zanthoxylum armatum DC) are appetizing, stimulate digestion, alleviate ''vata'' and ''kapha'', and remove foul odour.[307] |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> | | <div class="mw-collapsible mw-collapsed"> |
− | | + | <poem> |
| आहारयोगिनांभक्तिनिश्चयोनतुविद्यते। | | आहारयोगिनांभक्तिनिश्चयोनतुविद्यते। |
− | समाप्तो द्वादशश्चायंवर्गआहारयोगिनाम्॥३०८॥ | + | समाप्तो द्वादशश्चायंवर्गआहारयोगिनाम्॥३०८॥</poem> |
| <div class="mw-collapsible-content"> | | <div class="mw-collapsible-content"> |
− | | + | <poem> |
| āhārayōgināṁ bhaktiniścayō na tu vidyatē| | | āhārayōgināṁ bhaktiniścayō na tu vidyatē| |
| samāptō [1] dvādaśaścāyaṁ varga āhārayōginām||308|| | | samāptō [1] dvādaśaścāyaṁ varga āhārayōginām||308|| |
| | | |
| AhArayoginAM BaktiniScayo na tu vidyate| | | AhArayoginAM BaktiniScayo na tu vidyate| |
− | samApto dvAdaSaScAyaM varga AhArayoginAm||308|| | + | samApto dvAdaSaScAyaM varga AhArayoginAm||308||</poem> |
| </div></div> | | </div></div> |
| | | |