Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 1,282: Line 1,282:     
तृण्मोहभ्रममूर्च्छायाः स्युश्चेज्जीर्यति  भेषजे|  
 
तृण्मोहभ्रममूर्च्छायाः स्युश्चेज्जीर्यति  भेषजे|  
 +
 
पित्तघ्नं स्वादु शीतं च भेषजं तत्र शस्यते||७६||  
 
पित्तघ्नं स्वादु शीतं च भेषजं तत्र शस्यते||७६||  
 +
 
tr̥ṇmōhabhramamūrcchāyāḥ syuścējjīryati  bhēṣajē|  
 
tr̥ṇmōhabhramamūrcchāyāḥ syuścējjīryati  bhēṣajē|  
 +
 
pittaghnaṁ svādu śītaṁ ca bhēṣajaṁ tatra śasyatē||76||  
 
pittaghnaṁ svādu śītaṁ ca bhēṣajaṁ tatra śasyatē||76||  
 +
 
tRuNmohabhramamUrcchAyAH syushcejjIryati  bheShaje|  
 
tRuNmohabhramamUrcchAyAH syushcejjIryati  bheShaje|  
 +
 
pittaghnaM svAdu shItaM ca bheShajaM tatra shasyate||76||  
 
pittaghnaM svAdu shItaM ca bheShajaM tatra shasyate||76||  
During the digestion of virechana drugs, if a person complains of trishna (thirst), moha (confusion), bhrama (giddiness), murccha (fainting), then pitta shamaka (pitta pacifying), madhura (sweet), sheeta (cold potency) medicaments & therapies are beneficial. (76)
+
 
 +
During the digestion of ''virechana'' drugs, if a person complains of ''trishna'' (thirst), ''moha'' (confusion), ''bhrama'' (giddiness), ''murchcha'' (fainting), then ''pitta shamaka'' (''pitta'' pacifying), ''madhura'' (sweet), ''sheeta'' (cold potency) medicaments & therapies are beneficial. [76]
 +
 
 
लालाहृल्लासविष्टम्भलोमहर्षाः  कफावृते|  
 
लालाहृल्लासविष्टम्भलोमहर्षाः  कफावृते|  
 +
 
भेषजं तत्र तीक्ष्णोष्णं कट्वादि कफनुद्धितम्||७७||  
 
भेषजं तत्र तीक्ष्णोष्णं कट्वादि कफनुद्धितम्||७७||  
 +
 
lālāhr̥llāsaviṣṭambhalōmaharṣāḥ  kaphāvr̥tē|  
 
lālāhr̥llāsaviṣṭambhalōmaharṣāḥ  kaphāvr̥tē|  
 +
 
bhēṣajaṁ tatra tīkṣṇōṣṇaṁ kaṭvādi kaphanuddhitam||77||  
 
bhēṣajaṁ tatra tīkṣṇōṣṇaṁ kaṭvādi kaphanuddhitam||77||  
 +
 
lAlAhRullAsaviShTambhalomaharShAH  kaphAvRute|  
 
lAlAhRullAsaviShTambhalomaharShAH  kaphAvRute|  
 +
 
bheShajaM tatra tIkShNoShNaM kaTvAdi kaphanuddhitam||77||  
 
bheShajaM tatra tIkShNoShNaM kaTvAdi kaphanuddhitam||77||  
If the purgative drug covered (wrapped) with kapha produces lalastrava (salivation), hrullasa (nausea), vishtambha (constipation), lomaharsha (horripilation), then tikshana (sharply acting), ushna (hot potency), katu (pungent) drugs having kaphahara properties are used. (77)
+
 
 +
If the purgative drug covered (wrapped) with ''kapha'' produces ''lalastrava'' (salivation), ''hrillasa'' (nausea), ''vishtambha'' (constipation), ''lomaharsha'' (horripilation), then ''tikshana'' (sharply acting), ''ushna'' (hot potency), ''katu'' (pungent) drugs having ''kaphahara'' properties are used. [77]
 +
 
 
सुस्निग्धं क्रूरकोष्ठं च लङ्घयेदविरेचितम्|  
 
सुस्निग्धं क्रूरकोष्ठं च लङ्घयेदविरेचितम्|  
 +
 
तेनास्य स्नेहजः श्लेष्मा सङ्गश्चैवोपशाम्यति||७८||  
 
तेनास्य स्नेहजः श्लेष्मा सङ्गश्चैवोपशाम्यति||७८||  
 +
 
susnigdhaṁ krūrakōṣṭhaṁ ca laṅghayēdavirēcitam|  
 
susnigdhaṁ krūrakōṣṭhaṁ ca laṅghayēdavirēcitam|  
 +
 
tēnāsya snēhajaḥ ślēṣmā saṅgaścaivōpaśāmyati||78||  
 
tēnāsya snēhajaḥ ślēṣmā saṅgaścaivōpaśāmyati||78||  
 +
 
susnigdhaM krUrakoShThaM ca la~gghayedavirecitam|  
 
susnigdhaM krUrakoShThaM ca la~gghayedavirecitam|  
 +
 
tenAsya snehajaH shleShmA sa~ggashcaivopashAmyati||78||  
 
tenAsya snehajaH shleShmA sa~ggashcaivopashAmyati||78||  
If inadequate purgation occurs in the krura koshtha persons even after proper snehapana, for them langhana is advised. This will remove the morbid kapha and the obstruction caused by sneha. (78)
+
 
रूक्ष-बह्वनिल-क्रूरकोष्ठ-व्यायामशालिनाम्  |  
+
If inadequate purgation occurs in the ''krura koshtha'' persons even after proper ''snehapana'', for them ''langhana'' is advised. This will remove the morbid ''kapha'' and the obstruction caused by ''sneha''. [78]
दीप्ताग्नीनां च भैषज्यमविरिच्यैव जीर्यति||७९||  
+
 
 +
रूक्ष-बह्वनिल-क्रूरकोष्ठ-व्यायामशालिनाम्  |
 +
 +
दीप्ताग्नीनां च भैषज्यमविरिच्यैव जीर्यति||७९||
 +
 
तेभ्यो बस्तिं पुरा दत्त्वा पश्चाद्दद्याद्विरेचनम्|  
 
तेभ्यो बस्तिं पुरा दत्त्वा पश्चाद्दद्याद्विरेचनम्|  
बस्तिप्रवर्तितं  दोषं हरेच्छीघ्रं विरेचनम्||८०||  
+
 
 +
बस्तिप्रवर्तितं  दोषं हरेच्छीघ्रं विरेचनम्||८०||
 +
 
rūkṣa-bahvanila-krūrakōṣṭha-vyāyāmaśālinām  |  
 
rūkṣa-bahvanila-krūrakōṣṭha-vyāyāmaśālinām  |  
 +
 
dīptāgnīnāṁ ca bhaiṣajyamaviricyaiva jīryati||79||  
 
dīptāgnīnāṁ ca bhaiṣajyamaviricyaiva jīryati||79||  
 +
 
tēbhyō bastiṁ purā dattvā paścāddadyādvirēcanam|  
 
tēbhyō bastiṁ purā dattvā paścāddadyādvirēcanam|  
 +
 
bastipravartitaṁ  dōṣaṁ harēcchīghraṁ virēcanam||80||  
 
bastipravartitaṁ  dōṣaṁ harēcchīghraṁ virēcanam||80||  
    
rUkSha-bahvanila-krUrakoShTha-vyAyAmashAlinAm  |  
 
rUkSha-bahvanila-krUrakoShTha-vyAyAmashAlinAm  |  
 +
 
dIptAgnInAM ca bhaiShajyamaviricyaiva jIryati||79||  
 
dIptAgnInAM ca bhaiShajyamaviricyaiva jIryati||79||  
 +
 
tebhyo bastiM purA dattvA pashcAddadyAdvirecanam|  
 
tebhyo bastiM purA dattvA pashcAddadyAdvirecanam|  
 +
 
bastipravartitaM  doShaM harecchIghraM virecanam||80||  
 
bastipravartitaM  doShaM harecchIghraM virecanam||80||  
   −
In persons with rukshata (dryness in body), excess morbid vata, krura koshtha, performing regular physical exercise, with good appetite the purgatives get digested without purgation. Then it is ideal to treat with enemata followed by suitable purgatives. This enema facilitates the expulsion of doshas through purgation immediately. (79-80)
+
In persons with ''rukshata'' (dryness in body), excess ''morbid vata, krura koshtha,'' performing regular physical exercise, with good appetite the purgatives get digested without purgation. Then it is ideal to treat with enemata followed by suitable purgatives. This enema facilitates the expulsion of doshas through purgation immediately. [79-80]
 +
 
 
रूक्षाशनाः कर्मनित्या ये नरा दीप्तपावकाः|  
 
रूक्षाशनाः कर्मनित्या ये नरा दीप्तपावकाः|  
 +
 
तेषां दोषाः क्षयं यान्ति कर्मवातातपाग्निभिः  ||८१||  
 
तेषां दोषाः क्षयं यान्ति कर्मवातातपाग्निभिः  ||८१||  
 +
 
विरुद्धाध्यशनाजीर्णदोषानपि सहन्ति ते|  
 
विरुद्धाध्यशनाजीर्णदोषानपि सहन्ति ते|  
 +
 
स्नेह्यास्ते मारुताद्रक्ष्या नाव्याधौ तान् विशोधयेत्  ||८२||  
 
स्नेह्यास्ते मारुताद्रक्ष्या नाव्याधौ तान् विशोधयेत्  ||८२||  
 +
 
rūkṣāśanāḥ karmanityā yē narā dīptapāvakāḥ|  
 
rūkṣāśanāḥ karmanityā yē narā dīptapāvakāḥ|  
 +
 
tēṣāṁ dōṣāḥ kṣayaṁ yānti karmavātātapāgnibhiḥ  ||81||  
 
tēṣāṁ dōṣāḥ kṣayaṁ yānti karmavātātapāgnibhiḥ  ||81||  
 +
 
viruddhādhyaśanājīrṇadōṣānapi sahanti tē|  
 
viruddhādhyaśanājīrṇadōṣānapi sahanti tē|  
 +
 
snēhyāstē mārutādrakṣyā nāvyādhau tān viśōdhayēt  ||82||  
 
snēhyāstē mārutādrakṣyā nāvyādhau tān viśōdhayēt  ||82||  
 +
 
rUkShAshanAH karmanityA ye narA dIptapAvakAH|  
 
rUkShAshanAH karmanityA ye narA dIptapAvakAH|  
 +
 
teShAM doShAH kShayaM yAnti karmavAtAtapAgnibhiH  ||81||  
 
teShAM doShAH kShayaM yAnti karmavAtAtapAgnibhiH  ||81||  
 +
 
viruddhAdhyashanAjIrNadoShAnapi sahanti te|  
 
viruddhAdhyashanAjIrNadoShAnapi sahanti te|  
 +
 
snehyAste mArutAdrakShyA nAvyAdhau tAn vishodhayet  ||82||  
 
snehyAste mArutAdrakShyA nAvyAdhau tAn vishodhayet  ||82||  
   −
In a person who consumes ruksha ahara (diet with excess dry items), performs regular exercise, has good appetite, the morbid of doshas are reduced by karma (activities), exposure to vata (air), atapa (sunlight), agni (fire). Even they can tolerate the untoward affects of viruddha (incompatible diet) & adhyashana (frequent eating) .
+
In a person who consumes ''ruksha ahara'' (diet with excess dry items), performs regular exercise, has good appetite, the morbid of ''doshas'' are reduced by ''karma'' (activities), exposure to ''vata'' (air), ''atapa'' (sunlight), ''agni'' (fire). Even they can tolerate the untoward affects of ''viruddha'' (incompatible diet) & ''adhyashana'' (frequent eating) .
These persons are subjected to sneha to protect from vata prakopa without shodhana ( purification therapy). Shodhana can be performed only when they are afflicted by the illness indicated for shodhana. (81-82)
+
 
 +
These persons are subjected to ''sneha'' to protect from ''vata prakopa'' without ''shodhana'' ( purification therapy). ''Shodhana'' can be performed only when they are afflicted by the illness indicated for ''shodhana''. [81-82]
 +
 
 
नातिस्निग्धशरीराय दद्यात् स्नेहविरेचनम्|  
 
नातिस्निग्धशरीराय दद्यात् स्नेहविरेचनम्|  
 +
 
स्नेहोत्क्लिष्टशरीराय रूक्षं दद्याद्विरेचनम्||८३||  
 
स्नेहोत्क्लिष्टशरीराय रूक्षं दद्याद्विरेचनम्||८३||  
 +
 
एवं ज्ञात्वा विधिं धीरो देशकालप्रमाणवित्|  
 
एवं ज्ञात्वा विधिं धीरो देशकालप्रमाणवित्|  
 +
 
विरेचनं विरेच्येभ्यः प्रयच्छन्नापराध्यति||८४||  
 
विरेचनं विरेच्येभ्यः प्रयच्छन्नापराध्यति||८४||  
 +
 
विभ्रंशो विषवद्यस्य सम्यग्योगो यथाऽमृतम्|  
 
विभ्रंशो विषवद्यस्य सम्यग्योगो यथाऽमृतम्|  
 +
 
कालेष्ववश्यं पेयं च तस्माद्यत्नात् प्रयोजयेत्||८५||  
 
कालेष्ववश्यं पेयं च तस्माद्यत्नात् प्रयोजयेत्||८५||  
 +
 
nātisnigdhaśarīrāya dadyāt snēhavirēcanam|  
 
nātisnigdhaśarīrāya dadyāt snēhavirēcanam|  
 +
 
snēhōtkliṣṭaśarīrāya rūkṣaṁ dadyādvirēcanam||83||  
 
snēhōtkliṣṭaśarīrāya rūkṣaṁ dadyādvirēcanam||83||  
 +
 
ēvaṁ jñātvā vidhiṁ dhīrō dēśakālapramāṇavit|  
 
ēvaṁ jñātvā vidhiṁ dhīrō dēśakālapramāṇavit|  
 +
 
virēcanaṁ virēcyēbhyaḥ prayacchannāparādhyati||84||  
 
virēcanaṁ virēcyēbhyaḥ prayacchannāparādhyati||84||  
 +
 
vibhraṁśō viṣavadyasya samyagyōgō yathā'mr̥tam|  
 
vibhraṁśō viṣavadyasya samyagyōgō yathā'mr̥tam|  
 +
 
kālēṣvavaśyaṁ pēyaṁ ca tasmādyatnāt prayōjayēt||85||  
 
kālēṣvavaśyaṁ pēyaṁ ca tasmādyatnāt prayōjayēt||85||  
    
nAtisnigdhasharIrAya dadyAt snehavirecanam|  
 
nAtisnigdhasharIrAya dadyAt snehavirecanam|  
 +
 
snehotkliShTasharIrAya rUkShaM dadyAdvirecanam||83||  
 
snehotkliShTasharIrAya rUkShaM dadyAdvirecanam||83||  
 +
 
evaM j~jAtvA vidhiM dhIro deshakAlapramANavit|  
 
evaM j~jAtvA vidhiM dhIro deshakAlapramANavit|  
 +
 
virecanaM virecyebhyaH prayacchannAparAdhyati||84||  
 
virecanaM virecyebhyaH prayacchannAparAdhyati||84||  
 +
 
vibhraMsho viShavadyasya samyagyogo yathA~amRutam|  
 
vibhraMsho viShavadyasya samyagyogo yathA~amRutam|  
 +
 
kAleShvavashyaM peyaM ca tasmAdyatnAt prayojayet||85||  
 
kAleShvavashyaM peyaM ca tasmAdyatnAt prayojayet||85||  
  

Navigation menu