Line 2,834: |
Line 2,834: |
| | | |
| हृद्रोगो विद्रधिः प्लीहा गुल्मोऽतीसार एव च ||२३६|| | | हृद्रोगो विद्रधिः प्लीहा गुल्मोऽतीसार एव च ||२३६|| |
| + | |
| भवन्त्युपद्रवास्तेषामावृतानामुपेक्षणात् | | | भवन्त्युपद्रवास्तेषामावृतानामुपेक्षणात् | |
| तस्मादावरणं वैद्यः पवनस्योपलक्षयेत् ||२३७|| | | तस्मादावरणं वैद्यः पवनस्योपलक्षयेत् ||२३७|| |
| + | |
| पञ्चात्मकस्य वातेन पित्तेन श्लेष्मणाऽपि वा | | | पञ्चात्मकस्य वातेन पित्तेन श्लेष्मणाऽपि वा | |
| भिषग्जितमतः सम्यगुपलक्ष्य समाचरेत् ||२३८|| | | भिषग्जितमतः सम्यगुपलक्ष्य समाचरेत् ||२३८|| |
| + | |
| अनभिष्यन्दिभिः स्निग्धैः स्रोतसां शुद्धिकारकैः | | | अनभिष्यन्दिभिः स्निग्धैः स्रोतसां शुद्धिकारकैः | |
| कफपित्ताविरुद्धं यद्यच्च वातानुलोमनम् ||२३९|| | | कफपित्ताविरुद्धं यद्यच्च वातानुलोमनम् ||२३९|| |
| + | |
| सर्वस्थानावृतेऽप्याशु तत् कार्यं मारुते हितम् | | | सर्वस्थानावृतेऽप्याशु तत् कार्यं मारुते हितम् | |
| यापना बस्तयः प्रायो मधुराः सानुवासनाः ||२४०|| | | यापना बस्तयः प्रायो मधुराः सानुवासनाः ||२४०|| |
| + | |
| प्रसमीक्ष्य बलाधिक्यं मृदु वा स्रंसनं हितम् | | | प्रसमीक्ष्य बलाधिक्यं मृदु वा स्रंसनं हितम् | |
| रसायनानां सर्वेषामुपयोगः प्रशस्यते ||२४१|| | | रसायनानां सर्वेषामुपयोगः प्रशस्यते ||२४१|| |
| + | |
| शैलस्य जतुनोऽत्यर्थं पयसा गुग्गुलोस्तथा | | | शैलस्य जतुनोऽत्यर्थं पयसा गुग्गुलोस्तथा | |
| लेहं वा भार्गवप्रोक्तमभ्यसेत् क्षीरभुङ्नरः ||२४२|| | | लेहं वा भार्गवप्रोक्तमभ्यसेत् क्षीरभुङ्नरः ||२४२|| |
| + | |
| अभयामलकीयोक्तमेकादशसिताशतम् [१] | | | अभयामलकीयोक्तमेकादशसिताशतम् [१] | |
| अपानेनावृते सर्वं दीपनं ग्राहि भेषजम् ||२४३|| | | अपानेनावृते सर्वं दीपनं ग्राहि भेषजम् ||२४३|| |
| + | |
| वातानुलोमनं यच्च पक्वाशयविशोधनम् | | | वातानुलोमनं यच्च पक्वाशयविशोधनम् | |
| इति सङ्क्षेपतः प्रोक्तमावृतानां चिकित्सितम् ||२४४|| | | इति सङ्क्षेपतः प्रोक्तमावृतानां चिकित्सितम् ||२४४|| |
| + | |
| प्राणादीनां भिषक् कुर्याद्वितर्क्य स्वयमेव तत् | | | प्राणादीनां भिषक् कुर्याद्वितर्क्य स्वयमेव तत् | |
| + | |
| पित्तावृते तु पित्तघ्नैर्मारुतस्याविरोधिभिः | | | पित्तावृते तु पित्तघ्नैर्मारुतस्याविरोधिभिः | |
| कफावृते कफघ्नैस्तु मारुतस्यानुलोमनैः ||२४५|| | | कफावृते कफघ्नैस्तु मारुतस्यानुलोमनैः ||२४५|| |
| + | |
| hRudrogo vidradhiH plIhA gulmo~a’tīsāra eva ca ||236|| | | hRudrogo vidradhiH plIhA gulmo~a’tīsāra eva ca ||236|| |
| + | |
| bhavantyupadravAsteShAmAvRutAnAmupekShaNAt | | | bhavantyupadravAsteShAmAvRutAnAmupekShaNAt | |
| tasmAdĀvaranaM vaidyaH pavanasyopalakṣayaet ||237|| | | tasmAdĀvaranaM vaidyaH pavanasyopalakṣayaet ||237|| |
| + | |
| pa~jcAtmakasya vAtena pittena shleShmaNA~api vA | | | pa~jcAtmakasya vAtena pittena shleShmaNA~api vA | |
| bhiShagjitamataH samyagupalakShya samAcaret ||238|| | | bhiShagjitamataH samyagupalakShya samAcaret ||238|| |
| + | |
| anabhiShyandibhiH snigdhaiH srotasAM shuddhikArakaiH | | | anabhiShyandibhiH snigdhaiH srotasAM shuddhikArakaiH | |
| kaphapittAviruddhaM yadyacca vātanulomanam ||239|| | | kaphapittAviruddhaM yadyacca vātanulomanam ||239|| |
| + | |
| sarvasthānavRute~apyAshu tat kAryaM mArute hitam | | | sarvasthānavRute~apyAshu tat kAryaM mArute hitam | |
| Yāpana bastayaH prAyo madhurAH sAnuvAsanAH ||240|| | | Yāpana bastayaH prAyo madhurAH sAnuvAsanAH ||240|| |
| + | |
| prasamIkShya balAdhikyaM mRudu vA sraMsanaM hitam | | | prasamIkShya balAdhikyaM mRudu vA sraMsanaM hitam | |
| rasāyananAM sarveShAmupayogaH prashasyate ||241|| | | rasāyananAM sarveShAmupayogaH prashasyate ||241|| |
| + | |
| shailasya jatuno~atyarthaM payasA guggulostathA | | | shailasya jatuno~atyarthaM payasA guggulostathA | |
| lehaM vA bhArgavaproktamabhyaset kShIrabhu~gnaraH ||242|| | | lehaM vA bhArgavaproktamabhyaset kShIrabhu~gnaraH ||242|| |
| + | |
| abhayAmalakIyoktamekAdashaśītāshatam [1] | | | abhayAmalakIyoktamekAdashaśītāshatam [1] | |
| apānaenAvRute sarvaM dIpanaM grAhi bheShajam ||243|| | | apānaenAvRute sarvaM dIpanaM grAhi bheShajam ||243|| |
| + | |
| vātanulomanaM yacca pakvAshayavishodhanam | | | vātanulomanaM yacca pakvAshayavishodhanam | |
| iti sa~gkShepataH proktamAvRutAnAM cikitśītām ||244|| | | iti sa~gkShepataH proktamAvRutAnAM cikitśītām ||244|| |
| + | |
| prānadInAM bhiShak kuryAdvitarkya svayameva tat | | | prānadInAM bhiShak kuryAdvitarkya svayameva tat | |
| + | |
| pittAvRute tu pittaghnairmArutasyAvirodhibhiH | | | pittAvRute tu pittaghnairmArutasyAvirodhibhiH | |
| kaphAvRute kaphaghnaistu mArutasyAnulomanaiH ||245|| | | kaphAvRute kaphaghnaistu mArutasyAnulomanaiH ||245|| |
| + | |
| hr̥drōgō vidradhiḥ plīhā gulmō'tīsāra ēva ca||236|| | | hr̥drōgō vidradhiḥ plīhā gulmō'tīsāra ēva ca||236|| |
| + | |
| bhavantyupadravāstēṣāmāvr̥tānāmupēkṣaṇāt| | | bhavantyupadravāstēṣāmāvr̥tānāmupēkṣaṇāt| |
| tasmādāvaraṇaṁ vaidyaḥ pavanasyōpalakṣayēt||237|| | | tasmādāvaraṇaṁ vaidyaḥ pavanasyōpalakṣayēt||237|| |
| + | |
| pañcātmakasya vātēna pittēna ślēṣmaṇā'pi vā| | | pañcātmakasya vātēna pittēna ślēṣmaṇā'pi vā| |
| bhiṣagjitamataḥ samyagupalakṣya samācarēt||238|| | | bhiṣagjitamataḥ samyagupalakṣya samācarēt||238|| |
| + | |
| anabhiṣyandibhiḥ snigdhaiḥ srōtasāṁ śuddhikārakaiḥ| | | anabhiṣyandibhiḥ snigdhaiḥ srōtasāṁ śuddhikārakaiḥ| |
| kaphapittāviruddhaṁ yadyacca vātānulōmanam||239|| | | kaphapittāviruddhaṁ yadyacca vātānulōmanam||239|| |
| + | |
| sarvasthānāvr̥tē'pyāśu tat kāryaṁ mārutē hitam| | | sarvasthānāvr̥tē'pyāśu tat kāryaṁ mārutē hitam| |
| yāpanā bastayaḥ prāyō madhurāḥ sānuvāsanāḥ||240|| | | yāpanā bastayaḥ prāyō madhurāḥ sānuvāsanāḥ||240|| |
| + | |
| prasamīkṣya balādhikyaṁ mr̥du vā sraṁsanaṁ hitam| | | prasamīkṣya balādhikyaṁ mr̥du vā sraṁsanaṁ hitam| |
| rasāyanānāṁ sarvēṣāmupayōgaḥ praśasyatē||241|| | | rasāyanānāṁ sarvēṣāmupayōgaḥ praśasyatē||241|| |
| + | |
| śailasya jatunō'tyarthaṁ payasā guggulōstathā| | | śailasya jatunō'tyarthaṁ payasā guggulōstathā| |
| lēhaṁ vā bhārgavaprōktamabhyasēt kṣīrabhuṅnaraḥ||242|| | | lēhaṁ vā bhārgavaprōktamabhyasēt kṣīrabhuṅnaraḥ||242|| |
| + | |
| abhayāmalakīyōktamēkādaśasitāśatam [14] | | | abhayāmalakīyōktamēkādaśasitāśatam [14] | |
| apānēnāvr̥tē sarvaṁ dīpanaṁ grāhi bhēṣajam||243|| | | apānēnāvr̥tē sarvaṁ dīpanaṁ grāhi bhēṣajam||243|| |
| + | |
| vātānulōmanaṁ yacca pakvāśayaviśōdhanam| | | vātānulōmanaṁ yacca pakvāśayaviśōdhanam| |
| iti saṅkṣēpataḥ prōktamāvr̥tānāṁ cikitśītām||244|| | | iti saṅkṣēpataḥ prōktamāvr̥tānāṁ cikitśītām||244|| |
| + | |
| prāṇādīnāṁ bhiṣak kuryādvitarkya svayamēva tat| | | prāṇādīnāṁ bhiṣak kuryādvitarkya svayamēva tat| |
| + | |
| pittāvr̥tē tu pittaghnairmārutasyāvirōdhibhiḥ| | | pittāvr̥tē tu pittaghnairmārutasyāvirōdhibhiḥ| |
| kaphāvr̥tē kaphaghnaistu mārutasyānulōmanaiḥ||245|| | | kaphāvr̥tē kaphaghnaistu mārutasyānulōmanaiḥ||245|| |
| + | |
| As a result of neglecting these conditions of occlusions, there occur complications such as cardiac disorders, abscesses, splenic disorders, gulma and diarrhoea. (236-236½) | | As a result of neglecting these conditions of occlusions, there occur complications such as cardiac disorders, abscesses, splenic disorders, gulma and diarrhoea. (236-236½) |
| + | |
| Therefore, the physician should diagnose the condition of occlusion of the five types of vāta, by vāta, pitta, or kapha. (237-237½) | | Therefore, the physician should diagnose the condition of occlusion of the five types of vāta, by vāta, pitta, or kapha. (237-237½) |
| + | |
| After having well thought about the proper medications, the physician should treat the patient by measures which are non-abhiṣyandi, unctuous and depurative of body channels. (238-238½) | | After having well thought about the proper medications, the physician should treat the patient by measures which are non-abhiṣyandi, unctuous and depurative of body channels. (238-238½) |
| + | |
| In condition of occlusion of vāta in all its habitats, taking prompt measures which are vāta anulomana and at the same time not antagonistic to kapha and pitta is beneficial. (239-239½) | | In condition of occlusion of vāta in all its habitats, taking prompt measures which are vāta anulomana and at the same time not antagonistic to kapha and pitta is beneficial. (239-239½) |
| + | |
| The yāpana enema as well as the sweet unctuous enema is generally beneficial, and if the patient found to be sufficiently strong mild laxatives may be used. (240-240½) | | The yāpana enema as well as the sweet unctuous enema is generally beneficial, and if the patient found to be sufficiently strong mild laxatives may be used. (240-240½) |
| + | |
| The use of all kinds of rasāyana is highly recommended. A course of shilājatu and a course of guggulu with milk are especially beneficial. (241-241½) | | The use of all kinds of rasāyana is highly recommended. A course of shilājatu and a course of guggulu with milk are especially beneficial. (241-241½) |
| + | |
| The patient living on milk diet, may take a course of rasāyana told by Bhārgava explained in ‘abhayāmalakī pāda’ containing 4400 tolas (52.8 kg) of sugar. (242-242½) | | The patient living on milk diet, may take a course of rasāyana told by Bhārgava explained in ‘abhayāmalakī pāda’ containing 4400 tolas (52.8 kg) of sugar. (242-242½) |
| + | |
| In condition of occlusion by apāna, all measures that are dīpana, grāhi, vāta anuloman and which cleanse pakvāśaya constitute the treatment. (243-243½) | | In condition of occlusion by apāna, all measures that are dīpana, grāhi, vāta anuloman and which cleanse pakvāśaya constitute the treatment. (243-243½) |
| + | |
| Thus has been described in brief the line of treatment in conditions of occlusion of prāna and other types of vāta; the physician should use his own discretion and give the proper treatment. (244-244½) | | Thus has been described in brief the line of treatment in conditions of occlusion of prāna and other types of vāta; the physician should use his own discretion and give the proper treatment. (244-244½) |
| + | |
| In a condition of occlusion of vāta by pitta, the physician should administer medications curative of pitta and not antagonistic to vāta. | | In a condition of occlusion of vāta by pitta, the physician should administer medications curative of pitta and not antagonistic to vāta. |
| + | |
| In a condition of occlusion of vāta by kapha, medications curative of kapha and vāta anulomana should be given. (245) | | In a condition of occlusion of vāta by kapha, medications curative of kapha and vāta anulomana should be given. (245) |
| | | |