Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 2,453: Line 2,453:  
The ''prana vata'' occludes the ''udana'' and other types of ''vata'' while they too may occlude the ''prana.'' [200]
 
The ''prana vata'' occludes the ''udana'' and other types of ''vata'' while they too may occlude the ''prana.'' [200]
   −
''Udana'' and all other types of vāta may occlude one another in the same manner. There occur twenty conditions of occlusion caused by mutual obstruction of these five types of provoked vāta. These should be properly debated. (201-201½)
+
''Udana'' and all other types of vāta may occlude one another in the same manner. There occur twenty conditions of occlusion caused by mutual obstruction of these five types of provoked ''vata''. These should be properly debated. [201-201½]
   −
On observing the loss of function of all the sense organs, and loss of memory and strength, it should be diagnosed as the condition of the occlusion of vyāna by prāna.
+
On observing the loss of function of all the sense organs, and loss of memory and strength, it should be diagnosed as the condition of the occlusion of ''vyana'' by ''prana''.
   −
Here the therapeutic approaches above the supra-clavicular region of the body are to be done. (202-202½)
+
Here the therapeutic approaches above the supra-clavicular region of the body are to be done. [202-202½]
   −
When prāna gets occluded by vyāna excessive perspiration, horripilation, skin diseases, and numbness of limbs is manifested. The treatment is purgation combined with unctuous articles. (203-203½)
+
When ''prana'' gets occluded by ''vyana'' excessive perspiration, horripilation, skin diseases, and numbness of limbs is manifested. The treatment is purgation combined with unctuous articles. [203-203½]
   −
In condition of occlusion of samāna by prāna, the speech will be scanty, slurred or even muteness can occur. All the four modes of unctuous therapy along with yāpana enema are recommended as treatment. (204-204½)
+
In condition of occlusion of ''samana'' by ''prana'', the speech will be scanty, slurred or even muteness can occur. All the four modes of unctuous therapy along with ''yapana'' enema are recommended as treatment. [204-204½]
   −
In condition of occlusion of apāna by samāna, grahaṇī, pain in pārśva, heart diseases and colicky pain of the stomach manifest where treatment indicated is the ghee medicated with digestive stimulants. (205-205½)\
+
In condition of occlusion of ''apana'' by ''samana, grahani,'' pain in pārśva, heart diseases and colicky pain of the stomach manifest where treatment indicated is the ghee medicated with digestive stimulants. [205-205½]
    
शिरोग्रहः प्रतिश्यायो निःश्वासोच्छ्वाससङ्ग्रहः ||२०६||  
 
शिरोग्रहः प्रतिश्यायो निःश्वासोच्छ्वाससङ्ग्रहः ||२०६||  
 +
 
हृद्रोगो मुखशोषश्चाप्युदाने प्राणसंवृते |  
 
हृद्रोगो मुखशोषश्चाप्युदाने प्राणसंवृते |  
 
तत्रोर्ध्वभागिकं कर्म कार्यमाश्वासनं तथा ||२०७||  
 
तत्रोर्ध्वभागिकं कर्म कार्यमाश्वासनं तथा ||२०७||  
 +
 
कर्मौजोबलवर्णानां नाशो मृत्युरथापि वा |  
 
कर्मौजोबलवर्णानां नाशो मृत्युरथापि वा |  
 
उदानेनावृते प्राणे तं शनैः शीतवारिणा ||२०८||  
 
उदानेनावृते प्राणे तं शनैः शीतवारिणा ||२०८||  
 +
 
सिञ्चेदाश्वासयेच्चैनं सुखं चैवोपपादयेत् |  
 
सिञ्चेदाश्वासयेच्चैनं सुखं चैवोपपादयेत् |  
 
उर्ध्वगेनावृतेऽपाने छर्दिश्वासादयो गदाः ||२०९||  
 
उर्ध्वगेनावृतेऽपाने छर्दिश्वासादयो गदाः ||२०९||  
 +
 
स्युर्वाते तत्र बस्त्यादि भोज्यं चैवानुलोमनम् |  
 
स्युर्वाते तत्र बस्त्यादि भोज्यं चैवानुलोमनम् |  
 
मोहोऽल्पोऽग्निरतीसार ऊर्ध्वगेऽपानसंवृते ||२१०||  
 
मोहोऽल्पोऽग्निरतीसार ऊर्ध्वगेऽपानसंवृते ||२१०||  
 +
 
वाते स्याद्वमनं तत्र दीपनं ग्राहि चाशनम् |  
 
वाते स्याद्वमनं तत्र दीपनं ग्राहि चाशनम् |  
 
वम्याध्मानमुदावर्तगुल्मार्तिपरिकर्तिकाः ||२११||  
 
वम्याध्मानमुदावर्तगुल्मार्तिपरिकर्तिकाः ||२११||  
 +
 
लिङ्गं व्यानावृतेऽपाने तं स्निग्धैरनुलोमयेत् |  
 
लिङ्गं व्यानावृतेऽपाने तं स्निग्धैरनुलोमयेत् |  
 
अपानेनावृते व्याने भवेद्विण्मूत्ररेतसाम् ||२१२||  
 
अपानेनावृते व्याने भवेद्विण्मूत्ररेतसाम् ||२१२||  
 +
 
अतिप्रवृत्तिस्तत्रापि सर्वं सङ्ग्रहणं मतम् |  
 
अतिप्रवृत्तिस्तत्रापि सर्वं सङ्ग्रहणं मतम् |  
 
मूर्च्छा तन्द्रा प्रलापोऽङ्गसादोऽग्न्योजोबलक्षयः ||२१३||  
 
मूर्च्छा तन्द्रा प्रलापोऽङ्गसादोऽग्न्योजोबलक्षयः ||२१३||  
 +
 
समानेनावृते व्याने व्यायामो लघुभोजनम् |  
 
समानेनावृते व्याने व्यायामो लघुभोजनम् |  
 
स्तब्धताऽल्पाग्निताऽस्वेदश्चेष्टाहानिर्निमीलनम् ||२१४||  
 
स्तब्धताऽल्पाग्निताऽस्वेदश्चेष्टाहानिर्निमीलनम् ||२१४||  
 +
 
उदानेनावृते व्याने तत्र पथ्यं मितं लघु |  
 
उदानेनावृते व्याने तत्र पथ्यं मितं लघु |  
 
पञ्चान्योन्यावृतानेवं वातान् बुध्येत लक्षणैः ||२१५||  
 
पञ्चान्योन्यावृतानेवं वातान् बुध्येत लक्षणैः ||२१५||  
 +
 
एषां स्वकर्मणां हानिर्वृद्धिर्वाऽऽवरणे मता |  
 
एषां स्वकर्मणां हानिर्वृद्धिर्वाऽऽवरणे मता |  
 
यथास्थूलं समुद्दिष्टमेतदावरणेऽष्टकम् ||२१६||  
 
यथास्थूलं समुद्दिष्टमेतदावरणेऽष्टकम् ||२१६||  
 +
 
सलिङ्गभेषजं सम्यग्बुधानां बुद्धिवृद्धये |२१७|
 
सलिङ्गभेषजं सम्यग्बुधानां बुद्धिवृद्धये |२१७|
 +
 
shirograhaH pratishyAyo niHshvAsocchvAsasa~ggrahaH ||206||  
 
shirograhaH pratishyAyo niHshvAsocchvAsasa~ggrahaH ||206||  
 +
 
hRudrogo mukhashoShashcApyudānae prānasaMvRute |  
 
hRudrogo mukhashoShashcApyudānae prānasaMvRute |  
 
tatrordhvabhAgikaM karma kAryamAshvAsanaM tathA ||207||  
 
tatrordhvabhAgikaM karma kAryamAshvAsanaM tathA ||207||  
 +
 
karmaujobalavarNAnAM nAsho mRutyurathApi vA |  
 
karmaujobalavarNAnAM nAsho mRutyurathApi vA |  
 
udānaenAvRute prānae taM shanaiH shItavAriNA ||208||  
 
udānaenAvRute prānae taM shanaiH shItavAriNA ||208||  
 +
 
si~jcedAshvAsayeccainaM sukhaM caivopapAdayet |  
 
si~jcedAshvAsayeccainaM sukhaM caivopapAdayet |  
 
urdhvagenAvRute~apānae chardishvAsAdayo gadAH ||209||  
 
urdhvagenAvRute~apānae chardishvAsAdayo gadAH ||209||  
 +
 
syurvAte tatra bastyAdi bhojyaM caivAnulomanam |  
 
syurvAte tatra bastyAdi bhojyaM caivAnulomanam |  
 
moho~alpo~agnira’tīsāra Urdhvage~apāna  saMvRute ||210||  
 
moho~alpo~agnira’tīsāra Urdhvage~apāna  saMvRute ||210||  
 +
 
vAte syAdvamanaM tatra dIpanaM grAhi cAshanam |  
 
vAte syAdvamanaM tatra dIpanaM grAhi cAshanam |  
 
vamyAdhmAnamudAvartagulmArtiparikartikAH ||211||  
 
vamyAdhmAnamudAvartagulmArtiparikartikAH ||211||  
 +
 
li~ggaM  vyānavRute~apānae taM snigdhairanulomayet |  
 
li~ggaM  vyānavRute~apānae taM snigdhairanulomayet |  
 
apānaenAvRute vyānae bhavedviNmūtraretasAm ||212||  
 
apānaenAvRute vyānae bhavedviNmūtraretasAm ||212||  
 +
 
atipravRuttistatrApi sarvaM sa~ggrahaNaM matam |  
 
atipravRuttistatrApi sarvaM sa~ggrahaNaM matam |  
 
mUrcchA tandrA pralApo~a~ggasAdo~agnyojobalakṣayaH ||213||  
 
mUrcchA tandrA pralApo~a~ggasAdo~agnyojobalakṣayaH ||213||  
 +
 
SamānaenAvRute vyānae vyAyAmo laghubhojanam |  
 
SamānaenAvRute vyānae vyAyAmo laghubhojanam |  
 
stabdhatA~alpAgnitA~asvedashceShTAhAnirnimIlanam ||214||  
 
stabdhatA~alpAgnitA~asvedashceShTAhAnirnimIlanam ||214||  
 +
 
udānaenAvRute vyānae tatra pathyaM mitaM laghu |  
 
udānaenAvRute vyānae tatra pathyaM mitaM laghu |  
 
pa~jcAnyonyAvRutAnevaM vātan budhyeta lakShaNaiH ||215||  
 
pa~jcAnyonyAvRutAnevaM vātan budhyeta lakShaNaiH ||215||  
 +
 
eShAM svakarmaNAM hAnirvRuddhirvA~a~āvaranae matA |  
 
eShAM svakarmaNAM hAnirvRuddhirvA~a~āvaranae matA |  
 
yathAsthUlaM samuddiShTametadĀvaranae~aShTakam ||216||  
 
yathAsthUlaM samuddiShTametadĀvaranae~aShTakam ||216||  
 +
 
sali~ggabheShajaM samyagbudhAnAM buddhivRuddhaye |217|  
 
sali~ggabheShajaM samyagbudhAnAM buddhivRuddhaye |217|  
 +
 
śirōgrahaḥ pratiśyāyō niḥśvāsōcchvāsasaṅgrahaḥ||206||  
 
śirōgrahaḥ pratiśyāyō niḥśvāsōcchvāsasaṅgrahaḥ||206||  
 +
 
hr̥drōgō mukhaśōṣaścāpyudānē prāṇasaṁvr̥tē|  
 
hr̥drōgō mukhaśōṣaścāpyudānē prāṇasaṁvr̥tē|  
 
tatrōrdhvabhāgikaṁ karma kāryamāśvāsanaṁ tathā||207||  
 
tatrōrdhvabhāgikaṁ karma kāryamāśvāsanaṁ tathā||207||  
 +
 
karmaujōbalavarṇānāṁ nāśō mr̥tyurathāpi vā|  
 
karmaujōbalavarṇānāṁ nāśō mr̥tyurathāpi vā|  
 
udānēnāvr̥tē prāṇē taṁ śanaiḥ śītavāriṇā||208||  
 
udānēnāvr̥tē prāṇē taṁ śanaiḥ śītavāriṇā||208||  
 +
 
siñcēdāśvāsayēccainaṁ sukhaṁ caivōpapādayēt|  
 
siñcēdāśvāsayēccainaṁ sukhaṁ caivōpapādayēt|  
 
urdhvagēnāvr̥tē'pānē chardiśvāsādayō gadāḥ||209||  
 
urdhvagēnāvr̥tē'pānē chardiśvāsādayō gadāḥ||209||  
 +
 
syurvātē tatra bastyādi bhōjyaṁ caivānulōmanam|  
 
syurvātē tatra bastyādi bhōjyaṁ caivānulōmanam|  
 
mōhō'lpō'gniratīsāra ūrdhvagē'pānasaṁvr̥tē||210||  
 
mōhō'lpō'gniratīsāra ūrdhvagē'pānasaṁvr̥tē||210||  
 +
 
vātē syādvamanaṁ tatra dīpanaṁ grāhi cāśanam|  
 
vātē syādvamanaṁ tatra dīpanaṁ grāhi cāśanam|  
 
vamyādhmānamudāvartagulmārtiparikartikāḥ||211||  
 
vamyādhmānamudāvartagulmārtiparikartikāḥ||211||  
 +
 
liṅgaṁ vyānāvr̥tē'pānē taṁ snigdhairanulōmayēt|  
 
liṅgaṁ vyānāvr̥tē'pānē taṁ snigdhairanulōmayēt|  
 
apānēnāvr̥tē vyānē bhavēdviṇmūtrarētasām||212||  
 
apānēnāvr̥tē vyānē bhavēdviṇmūtrarētasām||212||  
 +
 
atipravr̥ttistatrāpi sarvaṁ saṅgrahaṇaṁ matam|  
 
atipravr̥ttistatrāpi sarvaṁ saṅgrahaṇaṁ matam|  
 
mūrcchā tandrā pralāpō'ṅgasādō'gnyōjōbalakṣayaḥ||213||  
 
mūrcchā tandrā pralāpō'ṅgasādō'gnyōjōbalakṣayaḥ||213||  
 +
 
samānēnāvr̥tē vyānē vyāyāmō laghubhōjanam|  
 
samānēnāvr̥tē vyānē vyāyāmō laghubhōjanam|  
 
stabdhatā'lpāgnitā'svēdaścēṣṭāhānirnimīlanam||214||  
 
stabdhatā'lpāgnitā'svēdaścēṣṭāhānirnimīlanam||214||  
 +
 
udānēnāvr̥tē vyānē tatra pathyaṁ mitaṁ laghu|  
 
udānēnāvr̥tē vyānē tatra pathyaṁ mitaṁ laghu|  
 
pañcānyōnyāvr̥tānēvaṁ vātān budhyēta lakṣaṇaiḥ||215||  
 
pañcānyōnyāvr̥tānēvaṁ vātān budhyēta lakṣaṇaiḥ||215||  
 +
 
ēṣāṁ svakarmaṇāṁ hānirvr̥ddhirvā''varaṇē matā|  
 
ēṣāṁ svakarmaṇāṁ hānirvr̥ddhirvā''varaṇē matā|  
 
yathāsthūlaṁ samuddiṣṭamētadāvaraṇē'ṣṭakam||216||  
 
yathāsthūlaṁ samuddiṣṭamētadāvaraṇē'ṣṭakam||216||  
 +
 
saliṅgabhēṣajaṁ samyagbudhānāṁ buddhivr̥ddhayē|217|  
 
saliṅgabhēṣajaṁ samyagbudhānāṁ buddhivr̥ddhayē|217|  
 +
 
In conditions of occlusion of udāna by prāna, there is neck rigidity, coryza, impediment to inspiration and expiration, cardiac disorders and dryness of the mouth.
 
In conditions of occlusion of udāna by prāna, there is neck rigidity, coryza, impediment to inspiration and expiration, cardiac disorders and dryness of the mouth.
 +
 
Here the treatment is as indicated in diseases of the parts above the supra clavicular region and consolation. (206-207)
 
Here the treatment is as indicated in diseases of the parts above the supra clavicular region and consolation. (206-207)
 
In condition of occlusion of prāna by udāna, there will be loss of function, vital essence, strength and complexion or it may even lead to death.
 
In condition of occlusion of prāna by udāna, there will be loss of function, vital essence, strength and complexion or it may even lead to death.
 +
 
This condition should be treated by gradual pouring with cold water and comforting measures in such a way that the patient may be restored to health. (208-208½)
 
This condition should be treated by gradual pouring with cold water and comforting measures in such a way that the patient may be restored to health. (208-208½)
 +
 
In condition of the occlusion of apāna by udāna, there will be vomiting, dyspnoea, and similar other disorders. The treatment is enema and similar measures, and diet inducing vāta anulomana. (209-209½)
 
In condition of the occlusion of apāna by udāna, there will be vomiting, dyspnoea, and similar other disorders. The treatment is enema and similar measures, and diet inducing vāta anulomana. (209-209½)
 +
 
In condition of the occlusion of udāna by apāna, there occur stupor, reduced digestive mechanism and diarrhoea. The treatment measures are emesis and diet that is digestive, stimulant and grāhi. (210-210½)
 
In condition of the occlusion of udāna by apāna, there occur stupor, reduced digestive mechanism and diarrhoea. The treatment measures are emesis and diet that is digestive, stimulant and grāhi. (210-210½)
 +
 
In condition of occlusion of apāna by vyāna, there occur the symptoms of vomiting, distension of abdomen, udāvarta, gulma, colic and griping pain. This condition should be treated by anulomana by means of unctuous medications. (211-211½)
 
In condition of occlusion of apāna by vyāna, there occur the symptoms of vomiting, distension of abdomen, udāvarta, gulma, colic and griping pain. This condition should be treated by anulomana by means of unctuous medications. (211-211½)
 +
 
In condition of occlusion of vyāna by apāna, there occurs excessive discharge of feces, urine and semen. Here the treatment indicated is saṅgrahaṇa therapy. (212-212½)
 
In condition of occlusion of vyāna by apāna, there occurs excessive discharge of feces, urine and semen. Here the treatment indicated is saṅgrahaṇa therapy. (212-212½)
 +
 
In condition of occlusion of vyāna by samāna, there occurs fainting, stupor, garrulousness, asthenia of the limbs, reduced digestive mechanism, vital essence and strength. Exercise and light diet are indicated as treatment for this condition. (213-213½)
 
In condition of occlusion of vyāna by samāna, there occurs fainting, stupor, garrulousness, asthenia of the limbs, reduced digestive mechanism, vital essence and strength. Exercise and light diet are indicated as treatment for this condition. (213-213½)
 +
 
In condition of occlusion of vyāna by udāna, there occurs rigidity, decreased gastro-intestinal enzymes activity, anhidrosis, and loss of movement and absence of winking. The treatment is wholesome, measured and light diet. (214-214½)
 
In condition of occlusion of vyāna by udāna, there occurs rigidity, decreased gastro-intestinal enzymes activity, anhidrosis, and loss of movement and absence of winking. The treatment is wholesome, measured and light diet. (214-214½)
 
 
 
By the symptoms one should diagnose the condition of mutual occlusion of these five types of vāta, and it has been laid down that there will occurs either the increase or decrease of its functions as the particular type of vāta is affected. (215-215½)
 
By the symptoms one should diagnose the condition of mutual occlusion of these five types of vāta, and it has been laid down that there will occurs either the increase or decrease of its functions as the particular type of vāta is affected. (215-215½)
 +
 
Thus have been described in general this eight conditions of mutual occlusion alongwith their symptoms and treatment, in order to aid the understanding of intelligent physicians. (216-216½)
 
Thus have been described in general this eight conditions of mutual occlusion alongwith their symptoms and treatment, in order to aid the understanding of intelligent physicians. (216-216½)
  

Navigation menu