Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 893: Line 893:  
pipAsA bAdhate cAsya mukhaM ca parishuShyati||71||  
 
pipAsA bAdhate cAsya mukhaM ca parishuShyati||71||  
   −
Symptoms of decrease of mutra include dysuria, discoloration of urine, excessive thirst and dryness of mouth (71).
+
Symptoms of decrease of ''mutra'' include dysuria, discoloration of urine, excessive thirst and dryness of mouth [71]
 +
 
 +
==== Decrease of ''malayana'' ====
   −
Decrease of malayana:
   
मलायनानि चान्यानि शून्यानि च लघूनि च|  
 
मलायनानि चान्यानि शून्यानि च लघूनि च|  
विशुष्काणि च लक्ष्यन्ते यथास्वं मलसङ्क्षये||७२||                                                                          
+
विशुष्काणि च लक्ष्यन्ते यथास्वं मलसङ्क्षये||७२||
 +
                                                                         
 
malāyanāni cānyāni śūnyāni ca laghūni ca|  
 
malāyanāni cānyāni śūnyāni ca laghūni ca|  
 
viśuṣkāṇi ca lakṣyantē yathāsvaṁ malasaṅkṣayē||72||
 
viśuṣkāṇi ca lakṣyantē yathāsvaṁ malasaṅkṣayē||72||
 +
 
malAyanAni cAnyAni shUnyAni ca laghUni ca|  
 
malAyanAni cAnyAni shUnyAni ca laghUni ca|  
 
vishuShkANi ca lakShyante yathAsvaM malasa~gkShaye||72||
 
vishuShkANi ca lakShyante yathAsvaM malasa~gkShaye||72||
   −
There are five other minor mala (associated with minor orifices) viz. mala of nose, ears, eyes, mouth and skin. Their deficiencies lead to feeling of emptiness, lightness and dryness of the respective receptacle of that mala (72).
+
There are five other minor ''mala'' (associated with minor orifices) viz. ''mala'' of nose, ears, eyes, mouth and skin. Their deficiencies lead to feeling of emptiness, lightness and dryness of the respective receptacle of that ''mala'' [72]
Decrease of ojas:
+
 
 +
==== Decrease of ''ojas'' ====
 +
 
 
बिभेति दुर्बलोऽभीक्ष्णं ध्यायति व्यथितेन्द्रियः|  
 
बिभेति दुर्बलोऽभीक्ष्णं ध्यायति व्यथितेन्द्रियः|  
 
दुश्छायो दुर्मना रूक्षः क्षामश्चैवौजसः क्षये||७३||  
 
दुश्छायो दुर्मना रूक्षः क्षामश्चैवौजसः क्षये||७३||  
 +
 
bibhēti durbalō'bhīkṣṇaṁ dhyāyati vyathitēndriyaḥ|  
 
bibhēti durbalō'bhīkṣṇaṁ dhyāyati vyathitēndriyaḥ|  
 
duśchāyō durmanā rūkṣaḥ kṣāmaścaivaujasaḥ kṣayē||73||  
 
duśchāyō durmanā rūkṣaḥ kṣāmaścaivaujasaḥ kṣayē||73||  
 +
 
bibheti durbalo~abhIkShNaM dhyAyati vyathitendriyaH|  
 
bibheti durbalo~abhIkShNaM dhyAyati vyathitendriyaH|  
 
dushchAyo durmanA rUkShaH kShAmashcaivaujasaH kShaye||73||  
 
dushchAyo durmanA rUkShaH kShAmashcaivaujasaH kShaye||73||  
   −
The symptoms of decrease of ojas include timidity, debility, constant worry, discomfort of the senses, loss of lustre, neurasthenia, dryness and emaciation (73).
+
The symptoms of decrease of ''ojas'' include timidity, debility, constant worry, discomfort of the senses, loss of lustre, neurasthenia, dryness and emaciation [73]
Description of ojas:
+
 
 +
==== Description of ''ojas'' ====
 +
 
 
हृदि तिष्ठति यच्छुद्धं रक्तमीषत्सपीतकम्|  
 
हृदि तिष्ठति यच्छुद्धं रक्तमीषत्सपीतकम्|  
 
ओजः शरीरे सङ्ख्यातं तन्नाशान्ना विनश्यति||७४||  
 
ओजः शरीरे सङ्ख्यातं तन्नाशान्ना विनश्यति||७४||  
 +
 
hr̥di tiṣṭhati yacchuddhaṁ raktamīṣatsapītakam|  
 
hr̥di tiṣṭhati yacchuddhaṁ raktamīṣatsapītakam|  
 
ōjaḥ śarīrē saṅkhyātaṁ tannāśānnā vinaśyati||74||  
 
ōjaḥ śarīrē saṅkhyātaṁ tannāśānnā vinaśyati||74||  
 +
 
hRudi tiShThati yacchuddhaM raktamIShatsapItakam|  
 
hRudi tiShThati yacchuddhaM raktamIShatsapItakam|  
 
ojaH sharIre sa~gkhyAtaM tannAshAnnA vinashyati||74||  
 
ojaH sharIre sa~gkhyAtaM tannAshAnnA vinashyati||74||  
The clear and slightly red-yellowish substance situated in the heart is known as ojas. Its destruction leads to death (74).
+
 
 +
The clear and slightly red-yellowish substance situated in the heart is known as ''ojas''. Its destruction leads to death [74]
    
प्रथमं जायते ह्योजः शरीरेऽस्मिञ्छरीरिणाम्|  
 
प्रथमं जायते ह्योजः शरीरेऽस्मिञ्छरीरिणाम्|  
 
सर्पिर्वर्णं मधुरसं लाजगन्धि प्रजायते||७५||  
 
सर्पिर्वर्णं मधुरसं लाजगन्धि प्रजायते||७५||  
 +
 
(भ्रमरैः फलपुष्पेभ्यो यथा सम्भ्रियते मधु|  
 
(भ्रमरैः फलपुष्पेभ्यो यथा सम्भ्रियते मधु|  
तद्वदोजः स्वकर्मभ्यो गुणैः सम्भ्रियते नृणाम्||१||)                    
+
तद्वदोजः स्वकर्मभ्यो गुणैः सम्भ्रियते नृणाम्||१||)  
 +
                 
 
prathamaṁ jāyatē hyōjaḥ śarīrē'smiñcharīriṇām|  
 
prathamaṁ jāyatē hyōjaḥ śarīrē'smiñcharīriṇām|  
 
sarpirvarṇaṁ madhurasaṁ lājagandhi prajāyatē||75||  
 
sarpirvarṇaṁ madhurasaṁ lājagandhi prajāyatē||75||  
 +
 
(bhramaraiḥ phalapuṣpēbhyō yathā sambhriyatē madhu|  
 
(bhramaraiḥ phalapuṣpēbhyō yathā sambhriyatē madhu|  
 
tadvadōjaḥ svakarmabhyō guṇaiḥ sambhriyatē nr̥ṇām||1||)
 
tadvadōjaḥ svakarmabhyō guṇaiḥ sambhriyatē nr̥ṇām||1||)
 +
 
prathamaM jAyate hyojaH sharIre~asmi~jcharIriNAm|  
 
prathamaM jAyate hyojaH sharIre~asmi~jcharIriNAm|  
 
sarpirvarNaM madhurasaM lAjagandhi prajAyate||75||  
 
sarpirvarNaM madhurasaM lAjagandhi prajAyate||75||  
 +
 
(bhramaraiH phalapuShpebhyo yathA sambhriyate madhu|  
 
(bhramaraiH phalapuShpebhyo yathA sambhriyate madhu|  
 
tadvadojaH svakarmabhyo guNaiH sambhriyate nRuNAm||1||)
 
tadvadojaH svakarmabhyo guNaiH sambhriyate nRuNAm||1||)
Ojas is the very first substance created in the body of all living beings. Its color resembles that of ghee, tastes like honey and smells like roasted paddy (75).
+
 
(As honey is collected by bees from various fruits and flowers, similarly ojas is collected by the inherent vital qualities of a man from the various physiological processes that take place in the body)(1).  
+
''Ojas'' is the very first substance created in the body of all living beings. Its color resembles that of ghee, tastes like honey and smells like roasted paddy [75]
 +
 
 +
(As honey is collected by bees from various fruits and flowers, similarly ''ojas'' is collected by the inherent vital qualities of a man from the various physiological processes that take place in the body)(1).
 +
 
General etiological factors of ojas kshaya:
 
General etiological factors of ojas kshaya:
 
व्यायामोऽनशनं चिन्ता रूक्षाल्पप्रमिताशनम्|  
 
व्यायामोऽनशनं चिन्ता रूक्षाल्पप्रमिताशनम्|  

Navigation menu