Line 65: |
Line 65: |
| Punarvasu the fatherly figure for all, who has knowledge of past and future, who is the best among the exponents, describes the treatment for the complete eradication of ''gulma'' [3] | | Punarvasu the fatherly figure for all, who has knowledge of past and future, who is the best among the exponents, describes the treatment for the complete eradication of ''gulma'' [3] |
| | | |
− | ==== Etio-pathogenesis of gulma ==== | + | ==== Etio-pathogenesis of ''gulma'' ==== |
| | | |
| विट्श्लेष्मपित्तातिपरिस्रवाद्वा तैरेव वृद्धैः परिपीडनाद्वा| | | विट्श्लेष्मपित्तातिपरिस्रवाद्वा तैरेव वृद्धैः परिपीडनाद्वा| |
| वेगैरुदीर्णैर्विहतैरधो वा बाह्यभिघातैरतिपीडनैर्वा||४|| | | वेगैरुदीर्णैर्विहतैरधो वा बाह्यभिघातैरतिपीडनैर्वा||४|| |
| + | |
| रूक्षान्नपानैरतिसेवितैर्वा शोकेन मिथ्याप्रतिकर्मणा वा| | | रूक्षान्नपानैरतिसेवितैर्वा शोकेन मिथ्याप्रतिकर्मणा वा| |
| विचेष्टितैर्वा विषमातिमात्रैः कोष्ठे प्रकोपं समुपैति वायुः||५|| | | विचेष्टितैर्वा विषमातिमात्रैः कोष्ठे प्रकोपं समुपैति वायुः||५|| |
| + | |
| viṭślēṣmapittātiparisravādvā tairēva vr̥ddhaiḥ paripīḍanādvā| | | viṭślēṣmapittātiparisravādvā tairēva vr̥ddhaiḥ paripīḍanādvā| |
| vēgairudīrṇairvihatairadhō vā bāhyabhighātairatipīḍanairvā||4|| | | vēgairudīrṇairvihatairadhō vā bāhyabhighātairatipīḍanairvā||4|| |
| + | |
| rūkṣānnapānairatisēvitairvā śōkēna mithyāpratikarmaṇā vā| | | rūkṣānnapānairatisēvitairvā śōkēna mithyāpratikarmaṇā vā| |
| vicēṣṭitairvā viṣamātimātraiḥ kōṣṭhē prakōpaṁ samupaiti vāyuḥ||5|| | | vicēṣṭitairvā viṣamātimātraiḥ kōṣṭhē prakōpaṁ samupaiti vāyuḥ||5|| |
| + | |
| viTshleShmapittAtiparisravAdvA taireva vRuddhaiH paripIDanAdvA| | | viTshleShmapittAtiparisravAdvA taireva vRuddhaiH paripIDanAdvA| |
| vegairudIrNairvihatairadho vA bAhyabhighAtairatipIDanairvA||4|| | | vegairudIrNairvihatairadho vA bAhyabhighAtairatipIDanairvA||4|| |
| + | |
| rUkShAnnapAnairatisevitairvA shokena mithyApratikarmaNA vA| | | rUkShAnnapAnairatisevitairvA shokena mithyApratikarmaNA vA| |
| viceShTitairvA viShamAtimAtraiH koShThe prakopaM samupaiti vAyuH||5|| | | viceShTitairvA viShamAtimAtraiH koShThe prakopaM samupaiti vAyuH||5|| |
| | | |
− | Followings are the general causative factors of gulma:
| + | Following are the general causative factors of ''gulma'': |
− | Excessive excretion of faeces, kapha and pitta or due to pressure exerted by their excessive aggravation, | + | |
− | Suppression of downward natural urges (like faeces, flatus and urine), | + | *Excessive excretion of feces, kapha and pitta or due to pressure exerted by their excessive aggravation, |
− | Physical trauma, | + | *Suppression of downward natural urges (like faeces, flatus and urine), |
− | By excessive pressure (on abdomen), | + | *Physical trauma, |
− | By taking food articles and drinks having excessive dry property, | + | *By excessive pressure (on abdomen), |
| + | *By taking food articles and drinks having excessive dry property, |
| Excessive grief, | | Excessive grief, |
| Improper implementation of panchakarma procedures, | | Improper implementation of panchakarma procedures, |