Line 604: |
Line 604: |
| In the next morning after the night the expert physician should give water boiled with ''dhanyaka'' and ''nagara'' (''shunthi'') or simple warm water. This warm water helps the patient in the digestion of undigested fat and disintegrates ''kapha''. Therefore, after emesis, purgation, ''niruha'' and ''anuvasana'' therapies warm water is to be given to the patients for alleviation of ''vata'' and ''kapha''. [42-45] | | In the next morning after the night the expert physician should give water boiled with ''dhanyaka'' and ''nagara'' (''shunthi'') or simple warm water. This warm water helps the patient in the digestion of undigested fat and disintegrates ''kapha''. Therefore, after emesis, purgation, ''niruha'' and ''anuvasana'' therapies warm water is to be given to the patients for alleviation of ''vata'' and ''kapha''. [42-45] |
| | | |
− | ==== Frequency of anuvasana basti ==== | + | ==== Frequency of ''anuvasana basti'' ==== |
| | | |
| रूक्षनित्यस्तु दीप्ताग्निर्व्यायामी मारुतामयी| | | रूक्षनित्यस्तु दीप्ताग्निर्व्यायामी मारुतामयी| |
| वङ्क्षणश्रोण्युदावृत्तवाताश्चार्हा दिने दिने||४६|| | | वङ्क्षणश्रोण्युदावृत्तवाताश्चार्हा दिने दिने||४६|| |
| + | |
| एषां चाशु जरां स्नेहो यात्यम्बु सिकतास्विव| | | एषां चाशु जरां स्नेहो यात्यम्बु सिकतास्विव| |
| अतोऽन्येषां त्र्यहात्प्रायः स्नेहं पचति पावकः||४७|| | | अतोऽन्येषां त्र्यहात्प्रायः स्नेहं पचति पावकः||४७|| |
| + | |
| rūkṣanityastu dīptāgnirvyāyāmī mārutāmayī| | | rūkṣanityastu dīptāgnirvyāyāmī mārutāmayī| |
| vaṅkṣaṇaśrōṇyudāvr̥ttavātāścārhā dinē dinē||46|| | | vaṅkṣaṇaśrōṇyudāvr̥ttavātāścārhā dinē dinē||46|| |
| + | |
| ēṣāṁ cāśu jarāṁ snēhō yātyambu sikatāsviva| | | ēṣāṁ cāśu jarāṁ snēhō yātyambu sikatāsviva| |
| atō'nyēṣāṁ tryahātprāyaḥ snēhaṁ pacati pāvakaḥ||47|| | | atō'nyēṣāṁ tryahātprāyaḥ snēhaṁ pacati pāvakaḥ||47|| |
| + | |
| rUkShanityastu dIptAgnirvyAyAmI mArutAmayI| | | rUkShanityastu dIptAgnirvyAyAmI mArutAmayI| |
| va~gkShaNashroNyudAvRuttavAtAshcArhA dine dine||46|| | | va~gkShaNashroNyudAvRuttavAtAshcArhA dine dine||46|| |
| + | |
| eShAM cAshu jarAM sneho yAtyambu sikatAsviva| | | eShAM cAshu jarAM sneho yAtyambu sikatAsviva| |
| ato~anyeShAM tryahAtprAyaH snehaM pacati pAvakaH||47|| | | ato~anyeShAM tryahAtprAyaH snehaM pacati pAvakaH||47|| |
− | Persons who are habituated to take dry food, having strong digestive capacity, those indulged in physical exertion, sufferers of vata disorders, whose pelvic and hip regions are afflicted with vata and who are suffering from udavarta should be given anuvasana every day. As the water falling on sand gets absorbed immediately, similarly the fat given to these patients gets immediately digested. In case of others the agni generally digests sneha in three days. (46-47) | + | |
| + | Persons who are habituated to take dry food, having strong digestive capacity, those indulged in physical exertion, sufferers of ''vata'' disorders, whose pelvic and hip regions are afflicted with ''vata'' and who are suffering from ''udavarta'' should be given ''anuvasana'' every day. As the water falling on sand gets absorbed immediately, similarly the fat given to these patients gets immediately digested. In case of others the ''agni'' generally digests ''sneha'' in three days. [46-47] |
| | | |
| ==== Instructions before basti administration ==== | | ==== Instructions before basti administration ==== |