Line 1,831: |
Line 1,831: |
| === Glossary === | | === Glossary === |
| | | |
− | Sr. No. Technical Term Technical Term in English Translation | + | {| class="wikitable" |
− | Diacritical Sanskrit
| + | ! rowspan="2"| Sr. No. |
− | 1 puruṣaḥ puruShaH पुरुषः The soul and original source of the universe. | + | ! rowspan="2"| Technical Term |
− | | + | ! colspan="2"| Technical Term in |
− | 2 kṣētrajñaḥ kShetraj~jaH क्षेत्रज्ञः Conscious principle in the corporeal frame. | + | ! rowspan="2"| English Translation |
− | | + | |- |
− | 3 bhūtātmā bhUtAtmA भूतात्मा Individual soul. | + | ! rowspan="1"| Diacritical |
− | 4 prakr̥tiścāṣṭadhātukī prakRutishcAShTadhAtukI प्रकृतिश्चाष्टधातुकी 8 producers or primary essences which evolve the whole visible world. | + | ! rowspan="1"| Sanskrit |
− | | + | |- |
− | 5 avyakta avyakta अव्यक्त Unmanifested form of the Universe which is the | + | | 1 || puruṣaḥ || puruShaH || पुरुषः || The soul and originalsource of the universe . |
− | combination of Prakriti and Purush and gives rise to Buddhi (Intellect) | + | |- |
− | | + | | 2 || kṣētrajñaḥ || kShetraj~jaH || क्षेत्रज्ञः || Conscious principle in the corporealframe. |
− | 6 naiṣṭhikī cikitsā naiShThikI cikitsA नैष्ठिकी चिकित्सा Absolute relief from all kind | + | |- |
− | of miseries | + | | 3 || bhūtātmā || bhUtAtmA || भूतात्मा || Individual soul. |
− | | + | |- |
− | 7 upadhā upadhA उपधा Worldly desires which are the basic cause for all miseries. | + | | 4 || prakr̥tiścāṣṭadhātukī || prakRutishcAShTadhAtukI || प्रकृतिश्चाष्टधातुकी || 8producers or primaryessenceswhich evolve the whole visible world. |
− | 8 yōga | + | |- |
− | yoga योग A state of mental concentration where the mind is contained in the soul and the contact between soul, mind, senses and objects of senses is lacking.
| + | | 5 || avyakta || avyakta || अव्यक्त || Unmanifested form of the Universe which is the combination of Prakriti and Purush and gives rise to Buddhi (Intellect) |
− | 9 mōkṣa mokSha मोक्ष Liberation or release from the cycle of rebirth and death | + | |- |
− | | + | | 6 || naiṣṭhikī cikitsā || naiShThikI cikitsA || नैष्ठिकी चिकित्सा || Absolute relief from all kind of miseries |
− | 10 satyā buddhi satyA buddhi सत्या बुद्धि Real knowledge that the body and soul are two | + | |- |
− | different entities and soul is not responsible for all the miseries. | + | | 7 || upadhā || upadhA || उपधा || Worldly desires which are the basic cause for all miseries. |
| + | |- |
| + | | 8 || yōga || yoga || योग || A state of mental concentration where the mind is contained in the soul and the contact between soul, mind, senses and objects of senses is lacking. |
| + | |- |
| + | | 9 || mōkṣa || mokSha || मोक्ष || Liberation or release from the cycle of rebirth and death |
| + | |- |
| + | | 10 || satyā buddhi || satyA buddhi || सत्या बुद्धि || Real knowledge that the body and soul are two different entities and soul is not responsible for all the miseries. |
| + | |- |
| + | |} |