Line 31: |
Line 31: |
| भिषग्द्रव्याण्युपस्थाता रोगी पादचतुष्टयम्| | | भिषग्द्रव्याण्युपस्थाता रोगी पादचतुष्टयम्| |
| गुणवत् कारणं ज्ञेयं विकारव्युपशान्तये||३|| | | गुणवत् कारणं ज्ञेयं विकारव्युपशान्तये||३|| |
| + | |
| bhiṣagdravyāṇyupasthātā rōgī pādacatuṣṭayam| | | bhiṣagdravyāṇyupasthātā rōgī pādacatuṣṭayam| |
| guṇavat kāraṇaṁ jñēyaṁ vikāravyupaśāntayē||3|| | | guṇavat kāraṇaṁ jñēyaṁ vikāravyupaśāntayē||3|| |
| + | |
| bhiShagdravyANyupasthAtA rogI pAdacatuShTayam| | | bhiShagdravyANyupasthAtA rogI pAdacatuShTayam| |
| guNavat kAraNaM j~jeyaM vikAravyupashAntaye||3|| | | guNavat kAraNaM j~jeyaM vikAravyupashAntaye||3|| |
| + | |
| Physician, medicine, attendant (nursing staff) and the patient, these are four components which, all in their best of qualities are responsible for the complete cure of disease. [3] | | Physician, medicine, attendant (nursing staff) and the patient, these are four components which, all in their best of qualities are responsible for the complete cure of disease. [3] |
− | Definitions of disease, health, happiness and unhappiness: | + | |
| + | ==== Definitions of disease, health, happiness and unhappiness ==== |
| + | |
| विकारो धातुवैषम्यं, साम्यं प्रकृतिरुच्यते| | | विकारो धातुवैषम्यं, साम्यं प्रकृतिरुच्यते| |
| सुखसञ्ज्ञकमारोग्यं, विकारो दुःखमेव च||४|| | | सुखसञ्ज्ञकमारोग्यं, विकारो दुःखमेव च||४|| |
| + | |
| vikārō dhātuvaiṣamyaṁ, sāmyaṁ prakr̥tirucyatē| | | vikārō dhātuvaiṣamyaṁ, sāmyaṁ prakr̥tirucyatē| |
| sukhasañjñakamārōgyaṁ, vikārō duḥkhamēva ca||4|| | | sukhasañjñakamārōgyaṁ, vikārō duḥkhamēva ca||4|| |
| + | |
| vikAro dhAtuvaiShamyaM, sAmyaM prakRutirucyate| | | vikAro dhAtuvaiShamyaM, sAmyaM prakRutirucyate| |
| sukhasa~jj~jakamArogyaM, vikAro duHkhameva ca||4|| | | sukhasa~jj~jakamArogyaM, vikAro duHkhameva ca||4|| |
| + | |
| Disequilibrium of dhātus is disease and their equilibrium is health. Health is termed as happiness, while disorder as unhappiness. [4] | | Disequilibrium of dhātus is disease and their equilibrium is health. Health is termed as happiness, while disorder as unhappiness. [4] |
− | Definition of chikitsa [therapeutics/management of disease]: | + | |
| + | ==== Definition of chikitsa [therapeutics/management of disease] ==== |
| + | |
| चतुर्णां भिषगादीनां शस्तानां धातुवैकृते| | | चतुर्णां भिषगादीनां शस्तानां धातुवैकृते| |
| प्रवृत्तिर्धातुसाम्यार्था चिकित्सेत्यभिधीयते||५|| | | प्रवृत्तिर्धातुसाम्यार्था चिकित्सेत्यभिधीयते||५|| |
− | caturṇāṁ bhiṣagādīnāṁ śastānāṁ dhātuvaikr̥tē|
| + | |
| + | caturṇāṁ bhiṣagādīnāṁ śastānāṁ dhātuvaikr̥tē| |
| pravr̥ttirdhātusāmyārthā cikitsētyabhidhīyatē||5|| | | pravr̥ttirdhātusāmyārthā cikitsētyabhidhīyatē||5|| |
| + | |
| caturNAM bhiShagAdInAM shastAnAM dhAtuvaikRute| | | caturNAM bhiShagAdInAM shastAnAM dhAtuvaikRute| |
| pravRuttirdhAtusAmyArthA cikitsetyabhidhIyate||5|| | | pravRuttirdhAtusAmyArthA cikitsetyabhidhIyate||5|| |
| + | |
| Employment of all the excellent four – physician etc. – in case of disorder of dhātu with the objective of (re-establishing) their equilibrium is called “Therapeutics”. [5] | | Employment of all the excellent four – physician etc. – in case of disorder of dhātu with the objective of (re-establishing) their equilibrium is called “Therapeutics”. [5] |
− | Qualities of the best vaidya [knowledgeable physician]: | + | |
| + | ==== Qualities of the best vaidya [knowledgeable physician] ==== |
| + | |
| श्रुते पर्यवदातत्वं बहुशो दृष्टकर्मता| | | श्रुते पर्यवदातत्वं बहुशो दृष्टकर्मता| |
| दाक्ष्यं शौचमिति ज्ञेयं वैद्ये गुणचतुष्टयम्||६|| | | दाक्ष्यं शौचमिति ज्ञेयं वैद्ये गुणचतुष्टयम्||६|| |
− | śrutē paryavadātatvaṁ bahuśō dr̥ṣṭakarmatā|
| + | |
| + | śrutē paryavadātatvaṁ bahuśō dr̥ṣṭakarmatā| |
| dākṣyaṁ śaucamiti jñēyaṁ vaidyē guṇacatuṣṭayam||6|| | | dākṣyaṁ śaucamiti jñēyaṁ vaidyē guṇacatuṣṭayam||6|| |
− | shrute paryavadAtatvaM bahusho dRuShTakarmatA|
| + | |
| + | shrute paryavadAtatvaM bahusho dRuShTakarmatA| |
| dAkShyaM shaucamiti j~jeyaM vaidye guNacatuShTayam||6|| | | dAkShyaM shaucamiti j~jeyaM vaidye guNacatuShTayam||6|| |
| | | |
| A vaidya should possess the qualities such as proficiency in theoretical knowledge [that is learnt], extensive practical experience, dexterity and purity (of body and mind). [6] | | A vaidya should possess the qualities such as proficiency in theoretical knowledge [that is learnt], extensive practical experience, dexterity and purity (of body and mind). [6] |
− | Qualities of dravya [medicine]: | + | |
| + | ==== Qualities of dravya [medicine] ==== |
| + | |
| बहुता तत्रयोग्यत्वमनेकविधकल्पना| | | बहुता तत्रयोग्यत्वमनेकविधकल्पना| |
| सम्पच्चेति चतुष्कोऽयं द्रव्याणां गुण उच्यते||७|| | | सम्पच्चेति चतुष्कोऽयं द्रव्याणां गुण उच्यते||७|| |
− | bahutā tatrayōgyatvamanēkavidhakalpanā|
| + | |
| + | bahutā tatrayōgyatvamanēkavidhakalpanā| |
| sampaccēti catuṣkō'yaṁ dravyāṇāṁ guṇa ucyatē||7|| | | sampaccēti catuṣkō'yaṁ dravyāṇāṁ guṇa ucyatē||7|| |
| + | |
| bahutA tatrayogyatvamanekavidhakalpanA| | | bahutA tatrayogyatvamanekavidhakalpanA| |
| sampacceti catuShko~ayaM dravyANAM guNa ucyate||7|| | | sampacceti catuShko~ayaM dravyANAM guNa ucyate||7|| |
| + | |
| Abundance [in availability], efficacy [with good pharmacological properties], various pharmaceutical forms and intact qualities of drugs – these are four qualities of the ideal medicine. [7] | | Abundance [in availability], efficacy [with good pharmacological properties], various pharmaceutical forms and intact qualities of drugs – these are four qualities of the ideal medicine. [7] |
− | Qualities of best attendant [care taker/nursing staff]: | + | |
| + | ==== Qualities of best attendant [care taker/nursing staff] ==== |
| + | |
| उपचारज्ञता दाक्ष्यमनुरागश्च भर्तरि| | | उपचारज्ञता दाक्ष्यमनुरागश्च भर्तरि| |
− | शौचं चेति चतुष्कोऽयं गुणः परिचरे जने||८|| | + | शौचं चेति चतुष्कोऽयं गुणः परिचरे जने||८|| |
| + | |
| upacārajñatā dākṣyamanurāgaśca bhartari| | | upacārajñatā dākṣyamanurāgaśca bhartari| |
| śaucaṁ cēti catuṣkō'yaṁ guṇaḥ paricarē janē||8|| | | śaucaṁ cēti catuṣkō'yaṁ guṇaḥ paricarē janē||8|| |
− | upacAraj~jatA dAkShyamanurAgashca bhartari|
| + | |
| + | upacAraj~jatA dAkShyamanurAgashca bhartari| |
| shaucaM ceti catuShko~ayaM guNaH paricare jane||8|| | | shaucaM ceti catuShko~ayaM guNaH paricare jane||8|| |
| + | |
| Knowledge of taking care of patient (nursing) as well as preparation, dispensing and administration of medicines and healthy recipes, dexterity, affectionate towards patient and purity of body and mind – these are four qualities of attendant. [8] | | Knowledge of taking care of patient (nursing) as well as preparation, dispensing and administration of medicines and healthy recipes, dexterity, affectionate towards patient and purity of body and mind – these are four qualities of attendant. [8] |
− | Qualities of best patient: | + | |
| + | ==== Qualities of best patient ==== |
| + | |
| स्मृतिर्निर्देशकारित्वमभीरुत्वमथापि च| | | स्मृतिर्निर्देशकारित्वमभीरुत्वमथापि च| |
| ज्ञापकत्वं च रोगाणामातुरस्य गुणाः स्मृताः||९|| | | ज्ञापकत्वं च रोगाणामातुरस्य गुणाः स्मृताः||९|| |
| + | |
| smr̥tirnirdēśakāritvamabhīrutvamathāpi ca| | | smr̥tirnirdēśakāritvamabhīrutvamathāpi ca| |
| jñāpakatvaṁ ca rōgāṇāmāturasya guṇāḥ smr̥tāḥ||9|| | | jñāpakatvaṁ ca rōgāṇāmāturasya guṇāḥ smr̥tāḥ||9|| |
− | smRutirnirdeshakAritvamabhIrutvamathApi ca|
| + | |
| + | smRutirnirdeshakAritvamabhIrutvamathApi ca| |
| j~jApakatvaM ca rogANAmAturasya guNAH smRutAH||9|| | | j~jApakatvaM ca rogANAmAturasya guNAH smRutAH||9|| |
| + | |
| Good memory [to remember treatment guidelines], obedience [to follow given instructions], fearlessness [courage to face adversities of disease] and ability to provide all information about the disease – these are the qualities of patient. [9] | | Good memory [to remember treatment guidelines], obedience [to follow given instructions], fearlessness [courage to face adversities of disease] and ability to provide all information about the disease – these are the qualities of patient. [9] |
− | Importance and role of physician: | + | |
| + | ==== Importance and role of physician ==== |
| + | |
| कारणं षोडशगुणं सिद्धौ पादचतुष्टयम्| | | कारणं षोडशगुणं सिद्धौ पादचतुष्टयम्| |
| विज्ञाता शासिता योक्ता प्रधानं भिषगत्र तु||१०|| | | विज्ञाता शासिता योक्ता प्रधानं भिषगत्र तु||१०|| |
− | kāraṇaṁ ṣōḍaśaguṇaṁ siddhau pādacatuṣṭayam|
| + | |
| + | kāraṇaṁ ṣōḍaśaguṇaṁ siddhau pādacatuṣṭayam| |
| vijñātā śāsitā yōktā pradhānaṁ bhiṣagatra tu||10|| | | vijñātā śāsitā yōktā pradhānaṁ bhiṣagatra tu||10|| |
| kAraNaM ShoDashaguNaM siddhau pAdacatuShTayam| | | kAraNaM ShoDashaguNaM siddhau pAdacatuShTayam| |