Line 299: |
Line 299: |
| वेगनिग्रहजा रोगा य एते परिकीर्तिताः| | | वेगनिग्रहजा रोगा य एते परिकीर्तिताः| |
| इच्छंस्तेषामनुत्पत्तिं वेगानेतान्न धारयेत्||२५|| | | इच्छंस्तेषामनुत्पत्तिं वेगानेतान्न धारयेत्||२५|| |
| + | |
| Vēganigrahajā rōgā ya ētē parikīrtitāḥ| | | Vēganigrahajā rōgā ya ētē parikīrtitāḥ| |
| icchaṁstēṣāmanutpattiṁ vēgānētānna dhārayēt||25|| | | icchaṁstēṣāmanutpattiṁ vēgānētānna dhārayēt||25|| |
| + | |
| veganigrahajA rogA ya ete parikIrtitAH| | | veganigrahajA rogA ya ete parikIrtitAH| |
| icchaMsteShAmanutpattiM vegAnetAnna dhArayet||25|| | | icchaMsteShAmanutpattiM vegAnetAnna dhArayet||25|| |
| + | |
| Diseases caused by the suppression of various natural urges have been described in this chapter. The person desirous of preventing these diseases should not suppress any of these natural urges. [25] | | Diseases caused by the suppression of various natural urges have been described in this chapter. The person desirous of preventing these diseases should not suppress any of these natural urges. [25] |
− | Dharaniya vega -Control over psychological urges [suppressible urges]: | + | |
| + | ==== Dharaniya vega -Control over psychological urges [suppressible urges] ==== |
| + | |
| इमांस्तु धारयेद्वेगान् हितार्थी प्रेत्य चेह च| | | इमांस्तु धारयेद्वेगान् हितार्थी प्रेत्य चेह च| |
| साहसानामशस्तानां मनोवाक्कायकर्मणाम्||२६|| | | साहसानामशस्तानां मनोवाक्कायकर्मणाम्||२६|| |
| + | |
| Imāṁstu dhārayēdvēgān hitārthī prētya cēha ca| | | Imāṁstu dhārayēdvēgān hitārthī prētya cēha ca| |
| sāhasānāmaśastānāṁ manōvākkāyakarmaṇām||26|| | | sāhasānāmaśastānāṁ manōvākkāyakarmaṇām||26|| |
| + | |
| imAMstu dhArayedvegAn hitArthI [1] pretya ceha ca| | | imAMstu dhArayedvegAn hitArthI [1] pretya ceha ca| |
| sAhasAnAmashastAnAM manovAkkAyakarmaNAm||26|| | | sAhasAnAmashastAnAM manovAkkAyakarmaNAm||26|| |
| + | |
| A person willing for his own well-being, in this life and after (death), should suppress the urges to engage in adventures, and extreme activities of psyche, speech and body. [26] | | A person willing for his own well-being, in this life and after (death), should suppress the urges to engage in adventures, and extreme activities of psyche, speech and body. [26] |
− | Manasika vega -Improper psychic activities:
| + | |
| + | ==== Manasika vega -Improper psychic activities ==== |
| + | |
| लोभशोकभयक्रोधमानवेगान् विधारयेत्| | | लोभशोकभयक्रोधमानवेगान् विधारयेत्| |
| नैर्लज्ज्येर्ष्यातिरागाणामभिध्यायाश्च बुद्धिमान्||२७|| | | नैर्लज्ज्येर्ष्यातिरागाणामभिध्यायाश्च बुद्धिमान्||२७|| |
| + | |
| Lōbhaśōkabhayakrōdhamānavēgān vidhārayēt| | | Lōbhaśōkabhayakrōdhamānavēgān vidhārayēt| |
| nairlajjyērṣyātirāgāṇāmabhidhyāyāśca buddhimān||27|| | | nairlajjyērṣyātirāgāṇāmabhidhyāyāśca buddhimān||27|| |
| + | |
| lobhashokabhayakrodhamAnavegAn vidhArayet| | | lobhashokabhayakrodhamAnavegAn vidhArayet| |
| nairlajjyerShyAtirAgANAmabhidhyAyAshca buddhimAn||27|| | | nairlajjyerShyAtirAgANAmabhidhyAyAshca buddhimAn||27|| |
| + | |
| An intelligent person should control greed, grief, fear, anger, egoism, shamelessness (impudence), jealousy, excessive affliction (in anything), and desire to acquire someone else’s wealth. [27] | | An intelligent person should control greed, grief, fear, anger, egoism, shamelessness (impudence), jealousy, excessive affliction (in anything), and desire to acquire someone else’s wealth. [27] |
− | Vachika vega- Improper expression of words: | + | |
| + | ==== Vachika vega- Improper expression of words ==== |
| + | |
| परुषस्यातिमात्रस्य सूचकस्यानृतस्य च| | | परुषस्यातिमात्रस्य सूचकस्यानृतस्य च| |
| वाक्यस्याकालयुक्तस्य धारयेद्वेगमुत्थितम्||२८|| | | वाक्यस्याकालयुक्तस्य धारयेद्वेगमुत्थितम्||२८|| |
| + | |
| Paruṣasyātimātrasya sūcakasyānr̥tasya ca| | | Paruṣasyātimātrasya sūcakasyānr̥tasya ca| |
| vākyasyākālayuktasya dhārayēdvēgamutthitam||28|| | | vākyasyākālayuktasya dhārayēdvēgamutthitam||28|| |
| + | |
| paruShasyAtimAtrasya sUcakasyAnRutasya ca| | | paruShasyAtimAtrasya sUcakasyAnRutasya ca| |
| vAkyasyAkAlayuktasya dhArayedvegamutthitam||28|| | | vAkyasyAkAlayuktasya dhArayedvegamutthitam||28|| |
| + | |
| Harsh talks, excessive talking, that which intends to harm others or backbiting, lying and untimely speech (improper words at improper time) are to be restrained during speaking. [28] | | Harsh talks, excessive talking, that which intends to harm others or backbiting, lying and untimely speech (improper words at improper time) are to be restrained during speaking. [28] |
− | Kayika vega -Improper physical activities: | + | |
| + | ==== Kayika vega -Improper physical activities ==== |
| + | |
| देहप्रवृत्तिर्या काचिद्विद्यते परपीडया| | | देहप्रवृत्तिर्या काचिद्विद्यते परपीडया| |
| स्त्रीभोगस्तेयहिंसाद्या तस्यावेगान्विधारयेत्||२९|| | | स्त्रीभोगस्तेयहिंसाद्या तस्यावेगान्विधारयेत्||२९|| |
| + | |
| Dēhapravr̥ttiryā kācidvidyatē parapīḍayā| | | Dēhapravr̥ttiryā kācidvidyatē parapīḍayā| |
| strībhōgastēyahiṁsādyā tasyāvēgānvidhārayēt||29|| | | strībhōgastēyahiṁsādyā tasyāvēgānvidhārayēt||29|| |
| + | |
| dehapravRuttiryA kAcidvidyate parapIDayA| | | dehapravRuttiryA kAcidvidyate parapIDayA| |
| strIbhogasteyahiMsAdyA tasyAvegAnvidhArayet||29|| | | strIbhogasteyahiMsAdyA tasyAvegAnvidhArayet||29|| |
| + | |
| Physical actions intended to trouble others; excessive indulgence in sex, stealing, violence (persecution), etc. should be restrained. [29] | | Physical actions intended to trouble others; excessive indulgence in sex, stealing, violence (persecution), etc. should be restrained. [29] |
− | Importance of this restraint: | + | |
| + | ===== Importance of this restraint ===== |
| + | |
| पुण्यशब्दो विपापत्वान्मनोवाक्कायकर्मणाम्| | | पुण्यशब्दो विपापत्वान्मनोवाक्कायकर्मणाम्| |
| धर्मार्थकामान् पुरुषः सुखी भुङ्क्ते चिनोति च||३०|| | | धर्मार्थकामान् पुरुषः सुखी भुङ्क्ते चिनोति च||३०|| |
| + | |
| Puṇyaśabdō vipāpatvānmanōvākkāyakarmaṇām| | | Puṇyaśabdō vipāpatvānmanōvākkāyakarmaṇām| |
| dharmārthakāmān puruṣaḥ sukhī bhuṅktē cinōti ca||30|| | | dharmārthakāmān puruṣaḥ sukhī bhuṅktē cinōti ca||30|| |
| + | |
| puNyashabdo vipApatvAnmanovAkkAyakarmaNAm| | | puNyashabdo vipApatvAnmanovAkkAyakarmaNAm| |
| dharmArthakAmAn puruShaH sukhI bhu~gkte cinoti ca||30|| | | dharmArthakAmAn puruShaH sukhI bhu~gkte cinoti ca||30|| |
| + | |
| The virtuous one, who is free from all evil deeds of mind, speech and body, is indeed happy and enjoys the fruits of virtue (dharma), wealth (artha), and desires (kama).[30] | | The virtuous one, who is free from all evil deeds of mind, speech and body, is indeed happy and enjoys the fruits of virtue (dharma), wealth (artha), and desires (kama).[30] |
− | Vyayama - Importance, benefits of exercise and harmful effects of excess exercise:
| + | |
| + | ==== Vyayama - Importance, benefits of exercise and harmful effects of excess exercise ==== |
| + | |
| शरीरचेष्टा या चेष्टा स्थैर्यार्था बलवर्धिनी| | | शरीरचेष्टा या चेष्टा स्थैर्यार्था बलवर्धिनी| |
| देहव्यायामसङ्ख्याता मात्रया तां समाचरेत्||३१|| | | देहव्यायामसङ्ख्याता मात्रया तां समाचरेत्||३१|| |